31. Se félicite de la coopération constante entre la Haut-Commissaire, le Comité et le Rapporteur spécial, et les encourage à poursuivre dans cette voie; | UN | " 31 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
33. Se félicite de la coopération constante entre la Haut-Commissaire, le Comité et le Rapporteur spécial, et les encourage à poursuivre dans cette voie; | UN | " 33 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
27. Se félicite de la coopération constante entre la Haut-Commissaire, le Comité et le Rapporteur spécial, et les encourage à poursuivre dans cette voie ; | UN | 27 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
Le Représentant spécial a vivement encouragé les deux présidents à poursuivre leur coopération pour que les élections se déroulent dans le calme. | UN | وقد حث الممثل الخاص الممثلين على مواصلة تعاونهم من أجل ضمان إجراء انتخابات سلمية. |
Les parties sont encouragées à poursuivre leur coopération sur les questions en suspens relatives au désengagement, avec l'appui de la communauté internationale. | UN | ونشجع الأطراف على مواصلة تعاونهم بشأن القضايا المعلقة المرتبطة بفك الارتباط والتي يدعمها المجتمع الدولي. |
23. Se félicite également de la coopération constante du Haut Commissaire, du Comité et du Rapporteur spécial, et les encourage à poursuivre dans cette voie ; | UN | 23 - ترحب أيضا بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
27. Se félicite également de la coopération constante entre la Haut-Commissaire, le Comité et le Rapporteur spécial, et les encourage à poursuivre dans cette voie; | UN | 27 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
35. Se félicite de la coopération constante entre la HautCommissaire, le Comité et le Rapporteur spécial, et les encourage à poursuivre dans cette voie; | UN | 35- يرحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، ويشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
31. Se félicite de la coopération constante entre la Haut-Commissaire, le Comité et le Rapporteur spécial, et les encourage à poursuivre dans cette voie ; | UN | 31 - ترحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
35. Se félicite de la coopération constante entre la HautCommissaire, le Comité et le Rapporteur spécial, et les encourage à poursuivre dans cette voie; | UN | 35- يرحب بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، ويشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
37. Se félicite de la coopération constante entre le Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, le Comité consultatif et le Rapporteur spécial, et les encourage à poursuivre dans cette voie; | UN | 37- يرحب بالتعاون المستمر بين مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان واللجنة الاستشارية والمقرر الخاص، ويشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
37. Se félicite de la coopération constante entre la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, le Comité consultatif et le Rapporteur spécial, et les encourage à poursuivre dans cette voie; | UN | 37- يرحب بالتعاون المستمر بين مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان واللجنة الاستشارية والمقرر الخاص، ويشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
20. Se félicite également de la coopération du Haut Commissaire, du Comité des droits économiques, sociaux et culturels et du Rapporteur spécial, et les encourage à poursuivre dans cette voie; | UN | 20 - ترحب أيضا بالتعاون المستمر بين المفوض السامي ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
20. Se félicite également de la coopération du Haut Commissaire, du Comité des droits économiques, sociaux et culturels et du Rapporteur spécial, et les encourage à poursuivre dans cette voie ; | UN | 20 - ترحب أيضا بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
23. Se félicite également de la coopération constante du Haut Commissaire, du Comité des droits économiques, sociaux et culturels et du Rapporteur spécial, et les encourage à poursuivre dans cette voie; | UN | " 23 - ترحب أيضا بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛ |
Le partenariat conçu pour atteindre un objectif spécifique commun n'implique pas non plus que les partenaires souhaiteront poursuivre leur coopération pour s'attaquer à d'autres problèmes. | UN | كما أن الشراكة التي يتم الدخول فيها لتحقيق هدف محدد ومشترك لا تعني أن الشركاء سيرغبون في مواصلة تعاونهم لمعالجة مشاكل أو مسائل أخرى. |
Si les partenaires de la plate-forme constatent des retombées positives en termes de mesures politiques, ils seront tentés de poursuivre leur coopération, forts de l'idée que le temps et les ressources investis servent leurs intérêts et contribuent à l'instauration d'un environnement commercial et économique plus sûr et plus fiable. | UN | ومن شأن تحقيق أثر ملحوظ على السياسة العامة أن يشجع أعضاء مثل هذا الإطار لتيسير التجارة على مواصلة تعاونهم حيث سيشعرون بفائدة الوقت والموارد المستثمرة في تحقيق مصالحهم والإسهام في تهيئة بيئة تجارية أكثر أمناً ومجدية اقتصادياً وموثوقة بصفة عامة. |
L'Union européenne invite les Présidents et les Procureurs du TPIR et du TPIY à poursuivre leur coopération afin de tirer le meilleur parti des ressources intellectuelles et financières des deux tribunaux. | UN | ويناشد الاتحاد الأوروبي رئيسي المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا ومدعييهما العامين مواصلة تعاونهم لتحقيق أقصى قدر من الاستخدام الأمثل للموارد الفكرية والمالية للمحكمتين الدوليتين على حد سواء. |
9. Invite les États Membres et toutes les autres principales parties prenantes nationales et internationales à poursuivre leur coopération avec le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, en tant qu'organe mondial de liaison sur le vieillissement, pour continuer la mise en œuvre du Plan d'action de Madrid ; | UN | 9 - يدعو الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة الرئيسيين على الصعيدين الوطني والدولي إلى مواصلة تعاونهم مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة، باعتبارها مركز الأمم المتحدة للتنسيق المعني بالشيخوخة، في مواصلة تنفيذ خطة عمل مدريد؛ |