Au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Mission au-delà du 30 septembre 2012, le Comité recommande que l'Assemblée mette en recouvrement un montant de 376 668 000 pour la période allant du 1er octobre 2012 au 30 juin 2013. | UN | وإذا ما قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة إلى ما بعد 30 أيلول/سبتمبر 2012، توصي اللجنة بقسمة مبلغ قدره 000 668 376 دولار كأنصبة مقررة للفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013. |
f) Mise en recouvrement d'un montant de 35 925 300 dollars pour la période du 1er au 31 décembre 2004, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Mission. | UN | (و) قسمة مبلغ قدره 300 925 35 دولار كأنصبة مقررة للفترة من 1 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 في حالة ما إذا قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة. |
c) Mise en recouvrement d'un montant de 406 127 666 dollars pour la période allant du 16 octobre 2013 au 30 juin 2014, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Mission, à raison de 47 689 233 dollars par mois. | UN | (ج) قسمة مبلغ 666 127 406 دولارا كأنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 233 689 47 دولارا للفترة من 16 تشرين الأول/أكتوبر 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014، إذا قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة. |
c) Mise en recouvrement d'un montant de 550 986 915 dollars pour la période allant du 16 juillet au 31 décembre 2014, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Mission, à raison de 99 886 517 dollars par mois. | UN | (ج) تقسيم مبلغ قدره 915 986 550 دولارا إلى أنصبة مقررة على الدول الأعضاء للفترة من 16 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 بمعدل شهري قدره 517 886 99 دولارا إذا قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة. |
b) Mise en recouvrement du montant visé à l'alinéa a) ci-dessus, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Force, à raison de 21 399 592 dollars par mois. | UN | (ب) قسمة المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلاه بمعدل شهري قدره 592 399 21 دولاراً إذا قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة. |
b) Mise en recouvrement du montant indiqué au paragraphe a) ci-dessus, à raison de 70 798 000 dollars par mois, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Mission. | UN | (ب) قسمة المبلغ المذكور في الفقرة (أ) أعلاه كأنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 000 798 70 دولار إذا ما قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة. |
c) Mise en recouvrement d'un montant de 438 192 000 dollars pour la période allant du 16 octobre 2009 au 30 juin 2010, à raison de 51 552 000 dollars par mois, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Mission. | UN | (ج)قسمة مبلغ000 192 438 دولار كأنصبة مقررة للفترة من 16 تشرين الأول/أكتوبر 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، بمعدل شهري قدره 000 552 51 دولار إذا قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة. |
c) Mettre en recouvrement un montant de 9 362 184 dollars à raison de 4 681 092 dollars par mois au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Mission au-delà du 30 avril 2009. | UN | (ج) تقسيم مبلغ 184 362 9 دولارا، بمعدل شهري قدره 092 681 4 دولارا إذا ما قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة بعد 30 نيسان/أبريل 2009. |
c) La mise en recouvrement d'un montant de 8 425 965 dollars à raison de 4 212 982 dollars par mois, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Mission au-delà du 30 avril 2009. | UN | (ج) قسمة مبلغ 965 425 8 دولارا بمعدل شهري قدره 982 212 4 دولارا إذا ما قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة بعد 30 نيسان/ أبريل 2009. |
c) Mise en recouvrement d'un montant de 407 364 767 dollars pour la période allant du 16 octobre 2008 au 30 juin 2009, à raison de 47 925 267 dollars par mois, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Mission. | UN | (ج) قسمة مبلغ 767 364 407 دولارا كأنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 267 925 47 دولار للفترة من 16 تشرين الأول/أكتوبر 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، إذا قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة. |
b) Mettre en recouvrement le montant visé à l'alinéa a) ci-dessus, à raison de 59 737 975 dollars par mois, sous réserve que le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Mission. | UN | (ب) قسمة المبلغ الوارد في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه كأنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 975 737 59 دولارا إذا قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة. |
b) Mise en recouvrement du montant indiqué au paragraphe a)ci-dessus, à raison de 90 138 000 dollars par mois, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Mission. | UN | (ب) قسمة المبلغ المذكور في الفقرة (أ) أعلاه كأنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 000 138 90 دولار، إذا قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة. |
b) Mise en recouvrement du montant visé ci-dessus à l'alinéa a), à raison de 40 886 350 dollars par mois si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Mission. | UN | (ب) قسمة المبلغ المذكور في الفقرة (أ) أعلاه بمعدل شهري قدره 350 886 40 دولارا، إذا ما قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة. |
b) Un montant de 84,7 millions de dollars pour la période allant du 2 au 31 octobre 2005, à mettre en recouvrement au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Mission au-delà du 1er octobre 2005. | UN | (ب) مبلغ 84.7 مليون دولار للفترة من 2 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005 يقسم بين الدول الأعضاء إذا قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة بعد 1 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
c) Mise en recouvrement du montant visé ci-dessus à l'alinéa b) à raison de 39 837 925 dollars par mois si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la Mission. | UN | (ج) قسمة المبلغ المذكور في الفقرة (ب) أعلاه بمعدل شهري قدره 925 837 39 دولارا، إذا ما قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة. المرفق |
f) La mise en recouvrement d'un montant de 18 205 400 dollars, à raison de 2 406 000 dollars par mois, pour la période allant du 14 novembre 2003 au 30 juin 2004, si le Conseil de sécurité décidait de proroger le mandat de la Mission. | UN | (و) تقرير مبلغ قدره 400 205 18 دولار بمعدل شهري يبلغ 000 406 2 دولار، للفترة من 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004، إذا ما قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة. |
f) La mise en recouvrement d'un montant de 18 205 400 dollars, à raison de 2 406 000 dollars par mois, pour la période allant du 14 novembre 2003 au 30 juin 2004, si le Conseil de sécurité décidait de proroger le mandat de la Mission. | UN | (و) تقرير مبلغ قدره 400 205 18 دولار بمعدل شهري يبلغ 000 406 2 دولار، للفترة من 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004، إذا ما قــــرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة. |
b) La mise en recouvrement, à raison de 2 579 875 dollars par mois du montant indiqué à l'alinéa a) ci-dessus, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Mission. | UN | (ب) قسمة المبلغ الوارد في الفقرة (ب) أعلاه إلى أنصبة بمعدل شهري قدره 875 579 2 دولارا إذا ما قرر المجلس مواصلة ولاية البعثة. |
b) Mise en recouvrement, à raison de 3 465 100 dollars par mois, du montant indiqué à l'alinéa a) ci-dessus, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Force. | UN | (ب) قسمة المبلغ المذكور في الفقرة (أ) أعلاه بمعدل شهري قدره 100 465 3 دولار إذا قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة. |
L'Assemblée générale est invitée à ouvrir un crédit de 838 265 900 dollars pour financer les activités de la Mission du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 et à mettre ce montant en recouvrement à raison de 69 855 491 dollars par mois, sous réserve que le Conseil de sécurité proroge le mandat de la Mission. | UN | والجمعية العامة مدعوة إلى اعتماد مبلغ قدره 900 265 838 دولار للإنفاق على البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 وإلى تقسيم ذلك المبلغ بمعدل شهري قدره 491 855 69 دولارا وذلك إذا ما قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة. |
Le Conseil a en conséquence décidé de proroger le mandat de la MONUIK pour une dernière période se terminant le 6 octobre 2003. | UN | ولذلك، قرر المجلس مواصلة ولاية البعثة لفترة أخيرة حتى 6 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
b) La mise en recouvrement, à raison de 14 726 350 dollars par mois, du montant indiqué ci-dessus à l'alinéa a) au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la MINUEE. | UN | (ب) تقسيم المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلاه وفق معدل شهري قدره350 726 14 دولارا إذا قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة. |