"مواطن فرنسي" - Traduction Arabe en Français

    • nationalité française
        
    • citoyen français
        
    • un ressortissant français
        
    • un Français
        
    1.1 L'auteur de la communication est M. Roger Crochet, de nationalité française, né le 15 avril 1928. UN 1-1 صاحب البلاغ هو السيد روجيه كروشيه، وهو مواطن فرنسي من مواليد 15 نيسان/أبريل 1928.
    1. L'auteur de la communication est M. Paul Triboulet, de nationalité française, né en 1929. UN ١ - صاحب البلاغ هو السيد بول تريبوليه، مواطن فرنسي ولد في عام ١٩٢٩.
    1. L'auteur de la communication est Robert Casanovas, citoyen français vivant à Nancy. UN ١- صاحب البلاغ هو روبير كازانوفاس، وهو مواطن فرنسي يقيم في نانسي.
    1. L'auteur de la communication est Thierry Trébutien, citoyen français né en 1960 et actuellement incarcéré dans une prison française. UN ١ - صاحب البلاغ هو ثيري تريبوتيان، مواطن فرنسي ولد في عام ٠٦٩١، محتجز اﻵن في سجن فرنسي.
    Tout ce que je peux dire c'est que votre emplacement a été fourni par un ressortissant français. Open Subtitles - كل ما هو مصرح لي أن موقعكم جاء من مواطن فرنسي
    285. Abdelkader Slimani, un ressortissant français d'origine algérienne âgé de 16 ans, a été arrêté le 16 mai 1994 par deux policiers en moto alors qu'il roulait en scooter près de chez lui à Torcy. UN ٥٨٢- عبد القادر سليماني، مواطن فرنسي في سن اﻟ ٦١، من أصل جزائري، استوقف في ٦١ أيار/مايو ٤٩٩١ من رجلي شرطة على دراجة بخارية وهو يسوق دراجته البخارية قريبا من بيته في تورسي.
    Il était admis qu'un arrêté d'expulsion pris par un préfet contre un Français ne saurait obliger ce dernier. UN وكان من المسلم به أن قرار الطرد الذي يتخذه محافظ ضد مواطن فرنسي لا يلزم هذا الأخير.
    1. L'auteur de la communication est Richard Maille, de nationalité française, né en décembre 1966 et habitant actuellement à Millau (France). UN 1- صاحب البلاغ هو ريشار ماي، وهو مواطن فرنسي ولد في كانون الأول/ديسمبر 1966، ويعيش حالياً في ميلاو بفرنسا.
    1. L'auteur de la communication est H. P. N., de nationalité française, né le 6 janvier 1948. UN 1- صاحب البلاغ هو السيد ه. ب. ن.، المولود في 6 كانون الثاني/يناير 1948، وهو مواطن فرنسي.
    1. L'auteur de la communication est H. P. N., de nationalité française, né le 6 janvier 1948. UN 1- صاحب البلاغ هو السيد ه. ب. ن.، المولود في 6 كانون الثاني/يناير 1948، وهو مواطن فرنسي.
    Il a d'abord pris contact à Bamako avec un intermédiaire, Francis Sabatié, de nationalité française, qui l'a présenté à un bailleur de fonds. UN وقد أجرى في البداية اتصالا بأحد الوسطاء، ويدعى فرانسيس ساباتييه، وهو مواطن فرنسي يقيم في باماكو، الذي قدمه إلى أحد الممولين.
    1. L'auteur de la communication est M. Charles Gurmurkh Sobhraj, de nationalité française, né le 6 avril 1944 à Saigon (Viet Nam). UN 1- صاحب البلاغ هو السيد تشارلز غورمورخ صوبهراج، وهو مواطن فرنسي وُلد في 6 نيسان/أبريل 1944 في سايغون، فييت نام.
    Elle soumet la communication au nom de son frère, Henri Unai Parot, citoyen français, né à Alger. UN وهـي تقدم هذا البلاغ نيابـة عن أخيها، هنري اوناي باروت، وهو مواطن فرنسي ومن مواليد الجزائر العاصمة.
    Oui, c'est un citoyen français et un artiste qui ne prend pas le travail des américains. Open Subtitles إنه مواطن فرنسي والفنان الذي لم يأخذ وظائف الأمريكين
    1. L'auteur de la communication est Jean Glaziou, citoyen français né en 1951, actuellement détenu à la prison de Muret (France). UN ١ - صاحب البلاغ هو جان غلازيو، مواطن فرنسي من مواليد عام ١٥٩١، معتقل حاليا في سجن موريه بفرنسا.
    Paul Touvier venait, en avril, d'être le premier citoyen français à recevoir une condamnation pour crime contre l'humanité. UN وكان بول توفييه قد أصبح أول مواطن فرنسي يُدان في نيسان/أبريل بسبب جريمة مرتكبة في حق البشرية.
    Suivant cette position, la Cour de justice a sanctionné une mesure néerlandaise de détention, en vue de l'expulsion d'un ressortissant français, prise au titre de la loi sur les étrangers de 2000 pour non présentation d'un papier d'identité. UN 147 - واستنادا إلى هذا الموقف، لم تقبل محكمة العدل قيام هولندا، عملا بقانونها المتعلق بالأجانب لعام 2000، باتخاذ تدبير قضى باحتجاز مواطن فرنسي تمهيدا لطرده بسبب عدم إدلائه بوثيقة هوية.
    Bien que figurant sur la Liste de l'ONU et recherché pour s'être évadé de prison et avoir commis plusieurs crimes en France et en Italie, Dumont a réussi à quitter l'Italie et à entrer au Japon à l'aide d'un passeport volé à un ressortissant français. UN ورغم قيام الأمم المتحدة بإدراج اسمه في القائمة ورغم كونه مطلوبا لهروبه من السجن وارتكابه مجموعة من الجرائم في فرنسا وإيطاليا، فإنه استطاع أن يغادر إيطاليا ويدخل إلى اليابان بجواز سفر مسروق من مواطن فرنسي.
    En septembre 2014, quelques jours après avoir fait acte d'allégeance à l'EIIL, les Soldats du califat (Jund al-Khilafah) (non inscrit sur la Liste) ont enlevé et exécuté un ressortissant français en Algérie25. UN وفي أيلول/سبتمبر 2014، قام تنظيم جند الخلافة (غير المدرج في القائمة)، بعد بضعة أيام من إعلان ولائه لتنظيم داعش، باختطاف وإعدام مواطن فرنسي في الجزائر().
    Le 12 décembre, le Ministre de la justice a confirmé la libération, le 9 décembre, de quatre prisonniers qui étaient accusés de chefs allant de terrorisme à enlèvement, en échange de celle d'un ressortissant français qui était retenu en otage par Al-Qaida au Maghreb islamique (AQMI) depuis 2011. UN 11 - وفي 12 كانون الأول/ديسمبر، أكد وزير العدل أنه تم في 9 كانون الأول/ديسمبر، إطلاق سراح أربعة سجناء محتجزين بتهم تتراوح بين الإرهاب والخطف مقابل الإفراج عن مواطن فرنسي محتجز كرهينة من قبل تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي منذ عام 2011.
    Pendant le procès d'un Français en Albanie, il a été établi que le terroriste islamique notoire, Osama bin Laden, se trouvait en Albanie afin de recruter et d'armer des combattants pour la soi-disant ALK. UN وخلال محاكمة مواطن فرنسي في ألبانيا، عُلم أن اﻹرهابي اﻹسلامي المعروف أسامة بن لادن كان في ألبانيا بغرض تجنيد وتسليح مقاتلي ما يسمى بجيش تحرير كوسوفو.
    Studer est un Français résident en Irlande. Open Subtitles (ستودر) هو مواطن فرنسي يعيش في "إيرلندا"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus