"مواقعنا" - Traduction Arabe en Français

    • position
        
    • nos positions
        
    • nos sites
        
    J'ai tendance à m'inquiéter. Nous avons solidement conforté notre position. Open Subtitles نحن لدينا ميل للقلق لاننا سنكبر مواقعنا جدا
    Toi et moi prendrons une position en haut de cette colline avec Nick. Open Subtitles انا وانت سوف نتخذ مواقعنا في اعلى ذلك التل مع نيك
    Nous avons bombardé notre propre position sur une plate-forme pétrolière a Basra en 2004. Open Subtitles لقد فجرنا مواقعنا في ابار النفط .في البصره عام 2004
    Nous ne pouvons pas changer du jour au lendemain nos positions sur une telle question. UN من الواضح أننا لا يمكن أن نغير بين عشية وضحاها مواقعنا ومواقفنا بشأن هذه المسألة الهامة جداً.
    On reste sur nos positions. S'il démarre, suivez-le. Open Subtitles انتظر في مواقعنا فحسب إذا رجع،فقم بتتبعه
    Et si on enlevait les liens vers nos sites sur eBay ? Open Subtitles ماذا لو حذفنا جميعاً روابط مواقعنا من على إي باي؟
    Une IEM a été tirée avant qu'on soit en position. Open Subtitles لقد تم تعطيل النظام الكهرومغناطيسي قبل أن نؤخذ مواقعنا
    Tard dans l'après-midi du 3 janvier... nous avons atteint notre position au-dessus de Foy. Open Subtitles في نهاية ما بعد ظهيرة اليوم الثالث من يناير عدنا الي مواقعنا القديمه في الغابه
    Compris, nous sommes en position. Attention les gars. Open Subtitles علم هذا , نحن في مواقعنا فلتستعدوا أيها الرجال
    On est en position. Toujours aucune trace d'elle. Open Subtitles اننا في مواقعنا وعلى اهبة الإستعداد ليست هنالك إشارة عنها
    Ce missile Tomahawk est passé au-dessus de notre position, tandis que les artilleurs antiaériens essaient de l'abattre. Open Subtitles تلك هي أحدث صواريخ من نوعية توماهاوك. تطلق من فوق مواقعنا هنا. مقاومات الصواريخ الأرضية حاولوا أسقاطهم.
    J'abandonne ma position sur la gauche. Je veux tous les hommes restants ici ! Open Subtitles إخلى مواقعنا فى الناحية اليسرى أريد كل الرجال الباقين هنا
    Pour se défendre, ils appliqueront la stratégie défensive consistant à enlever toute position à partir de laquelle une attaque est lancée contre leurs propres positions, ce afin de neutraliser la capacité de l'ennemi de continuer à attaquer à partir de la position en question. UN وفي دفاعها عن نفسها، ستلجأ إلى استخدام استراتيجية دفاعية تتمثل في الاستيلاء على أي موقع يشن منه أي هجوم على مواقعنا من أجل تحييد طاقة العدو على مواصلة الهجوم من ذلك الموقع؛
    Ensuite on prend position rapidement. Open Subtitles ثم سنتمركز في مواقعنا خلفها مباشرةً
    Nous prenons position 10 minutes avant l'assaut, ici. Open Subtitles سنتخذ مواقعنا قبل 10 دقائق من الهجوم
    Nous sommes en position, monsieur. Open Subtitles نحن فى مواقعنا سيدى
    Donnez l'ordre que les obusiers 75 tirent sur nos positions. Open Subtitles أبلغ الفرقة الخامسة و السبعين مدفعية أن تبدأ في قصف مواقعنا
    Mais je dois m'excuser auprès de M. Lancry de ce que la Mission palestinienne, au moment où nos positions étaient bombardées par des hélicoptères, n'avait pas d'informations précises sur les victimes. UN لكنني أعترف بأني مدين باعتذار صغير للسيد لانكري. فالبعثة الفلسطينية لم يكن يتوفر لديها معلومات دقيقة عن الضحايا، في الوقت الذي كانت تقصف فيه مواقعنا بالهليكوبتر.
    Si nos positions avaient été inversés, je t'aurais aussi sauvé la vie. Open Subtitles لو كانت مواقعنا معكوسة -لكنت أنا من أنقذ حياتك لذلك
    Le commandant de batterie dit que ce sont nos positions. Open Subtitles ضابط المدفعية يقول إن هذه هي مواقعنا
    à maintes reprises de fournir les les informations des usagers à partir de nos sites des réseaux sociaux. Open Subtitles مرارًا وتكرارًا تزويدها بمعلومات عن المستخدمين في مواقعنا الإلكترونية العامة
    Avec nos sites miroirs, c'est impossible pour la banque de remettre le génie dans la lampe. Open Subtitles مواقعنا المشابهة تجعل الأمر مستحيلاً لوضع الهجين إلى الزجاجة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus