"مواقع الجيش" - Traduction Arabe en Français

    • les positions de l'armée
        
    • des positions de l'armée
        
    • des postes de l'armée
        
    Aucune perte n'a été signalée à la suite du bombardement, qui n'a pas ciblé les positions de l'armée populaire de libération du Soudan. UN ولم يبلغ عن وقوع خسائر بسبب هذا القصف الذي لم يستهدف مواقع الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    Simultanément, les positions de l'armée azerbaïdjanaise dans l'axe d'Agdam et de Fizouli ont été prises sous un feu d'artillerie. UN في الوقت ذاته، تعرضت مواقع الجيش اﻷذربيجاني في محور أغدام وفيزولي لقصف بنيران المدفعية.
    A 20 h 55, un char serbe a utilisé son artillerie contre les positions de l'armée croate à Grbovici, Dragisici et Gacelezi. UN وفي الساعة ٥٥/٢٠ أطلقت دبابة صربية نيران المدفعية صوب مواقع الجيش الكرواتي في غربوفيتشي ودراغيسيتشي وغاسيليزي.
    Des raids israéliens ont également été menés contre des positions de l'armée libanaise à Ras al-Ain, faisant un mort et un blessé. UN كذلك تعرضت مواقع الجيش اللبناني في رأس العين لغارات اسرائيلية فسقط قتيل وجريح.
    Ces assauts se poursuivent encore aujourd'hui, en même temps que le bombardement aérien des positions de l'armée patriotique rwandaise à Pepa et Pweto par Kabila et ses alliés. UN ومثل هذه الهجمات مستمر إلى يومنا هذا وتقرنها قوات كابيلا وحلفائه بهجمات جوية بالقنابل تشنها أيضا على مواقع الجيش الوطني الرواندي في بيبا وبويتو.
    En décembre, le village de Mayer a fait l'objet d'un pilonnage aveugle à partir des positions de l'armée à Nubul et Zahra. UN وفي كانون الأول/ديسمبر، قُصفت قرية ماير قصفاً عشوائياً انطلاقاً من مواقع الجيش في نبُّل والزهراء.
    Les FDLR ont visé des postes de l’armée rwandaise à Kabuhanga et Muti, dans le district de Rubavu (voir l’annexe 52). UN واستهدفت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا مواقع الجيش الرواندي في كابوهانغا وموتي في مقاطعة روبافو (انظر المرفق 52).
    Parallèlement à ce refus, le Front patriotique rwandais a ouvert les hostilités sur le front nord, en attaquant les positions de l'armée rwandaise dans le Mutara, à Byumba et à Ruhengeri. UN وعلاوة على رفض هذا الاقتراح، بدأت الجبهة الوطنية الرواندية اﻷعمال العدائية على الجبهة الشمالية، وهاجمت مواقع الجيش الرواندي في بيومبا وروهنجيري في منطقة موتارا.
    Les 21, 22, 23 et 24 avril 1996, les troupes nigérianes ont lancé des attaques sur les positions de l'armée camerounaise et occupé plus avant de nouvelles localités. UN في أيام ٢١ و ٢٢ و ٢٣ و ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٦، شنت القوات النيجيرية هجمات على مواقع الجيش الكاميروني واحتلت نواحي جديدة.
    Ensuite, des hommes armés du Fatah el-Islam ont attaqué les positions de l'armée libanaise situées à l'entrée du camp de réfugiés de Nahr al-Bared, tuant des soldats. UN وفي وقت لاحق هاجم مسلحو فتح الإسلام مواقع الجيش اللبناني على المدخل المؤدي إلى مخيم نهر البارد للاجئين، مما أدى إلى مقتل جنود.
    Les positions occupées par les forces internationales ont été soumises aux raids israéliens et les positions de l'armée libanaise à Habbouch, Arbsalim, Maifadoun, Khartoum et Kfar Tibnit ont également été attaquées. UN - وتعرضت مواقع القوات الدولية للغارات الاسرائيلية وشمل القصف مواقع الجيش اللبناني في حبوش وعربصاليم وميفدون والخرطوم وكفر تبنيت.
    Le 29 juillet au soir, les positions de l'armée azerbaïdjanaise dans ces directions ont été attaquées par quatre chars, deux véhicules blindés légers et jusqu'à 300 soldats d'infanterie. UN ففي مساء ٢٩ تموز/يوليه هاجمت قوة مكونة من أربع دبابات وسيارتي مشاة مقاتلتين وما يقرب من ٣٠٠ من أفراد المشاة مواقع الجيش اﻷذربيجاني في هذين الاتجاهين.
    Le 10 décembre, après une préparation d'artillerie ayant fait intervenir deux bataillons et une vingtaine de chars, les forces arméniennes ont attaqué les positions de l'armée nationale azerbaïdjanaise dans le secteur de Beilagan. UN ففي يوم ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر، بعد حشد كتيبتين من قوات المدفعية و ٢٠ دبابة، هجمت القوات اﻷرمنية على مواقع الجيش الوطني اﻷذربيجاني في قطاع بيلاغان.
    Les Forces armées soudanaises ont riposté en déployant immédiatement une brigade d'infanterie dans la zone d'Abyei et en bombardant en plusieurs endroits les positions de l'armée populaire de libération du Soudan, et pris le contrôle de la ville d'Abyei et de la totalité de la zone située au nord du fleuve Kiir/Bahr el-Arab. UN وردا على ذلك الحادث، قامت القوات المسلحة السودانية فورا بنقل لواء مشاة إلى منطقة أبيي وقصفت مواقع الجيش الشعبي لتحرير السودان في عدة أماكن، واستولت على بلدة أبيي وكل المنطقة الواقعة شمال نهر كير/بحر العرب.
    Au cours de l'échange de feux, les Forces de défense israéliennes ont tiré sur des positions de l'armée libanaise situées à une certaine distance du lieu de l'incident. UN وأثناء تبادل إطلاق النار، أطلقت قوات جيش الدفاع الإسرائيلي النار على مواقع الجيش اللبناني الواقعة على مسافة من مكان الحادث.
    Le 12 septembre, un civil et six soldats libanais ont été tués près de Sejoud lors d'une attaque des FDI menée en hélicoptère contre des positions de l'armée libanaise. UN وفي ١٢ أيلول/ سبتمبر قتل مدني وستة جنود لبنانيين بالقرب من بلدة سجود بنيران أطلقتها قوات الدفاع اﻹسرائيلية خلال هجوم شنته إحدى طائرات الهليكوبتر اﻹسرائيلية على مواقع الجيش اللبناني.
    Le 2 août, des groupes extrémistes violents venus de la République arabe syrienne ont lancé une attaque de grande ampleur contre des positions de l'armée libanaise dans la région d'Arsal. UN ففي 2 آب/أغسطس، شنت جماعات متطرفة عنيفة هجوما واسعا من الجمهورية العربية السورية في اتجاه مواقع الجيش اللبناني في منطقة عرسال.
    En juillet et août, des attaques aveugles − généralement des pilonnages provenant des positions de l'armée situées à proximité − ont été documentées à Nawa, Alma, Naseeb, Dael, Inkhel et Yadoudeh, dans le gouvernorat de Daraa. UN وفي تموز/يوليه وآب/أغسطس، وُثقت هجمات عشوائية شملت عادة قصفاً من مواقع الجيش القريبة، استهدفت نوى وعلما ونصيب وداعل وإنخل واليادودة في محافظة درعا.
    C'est pourquoi il condamne avec fermeté les attaques récemment lancées par des éléments armés à l'intérieur du Tchad, notamment celle du 19 décembre 2005 contre des positions de l'armée nationale tchadienne dans la ville d'Adré, et appuie les efforts visant à réduire les tensions à la frontière. UN ويدين بشدة في هذا الصدد الاعتداءات الأخيرة التي شنتها عناصر مسلحة في تشاد، ولا سيما الهجوم الذي تعرضت له مواقع الجيش الوطني التشادي في بلدة أدرى في 19 كانون الأول/ديسمبر 2005، ويؤيد المساعي الرامية إلى الحد من التوترات على الحدود.
    g) Tirs sur des positions de l'armée croate; UN )ز( فتح النار على مواقع الجيش الكرواتي؛
    89. Au Burundi, alors que le processus de libéralisation suivait son cours, un parti hutu clandestin, le Parti pour la libération du peuple hutu ou PALIPEHUTU, a attaqué des postes de l'armée et des civils tutsis dans la province de Cibitoke, frontalière à la fois du Rwanda et du Zaïre, et dans celles de Bubanza et de Bujumbura, frontalières du Zaïre. UN ٨٩ - وفي بوروندي، وبينما كانت تجري عملية تخفيف القيود، قام حزب سري من الهوتو، هو حزب تحرير شعب الهوتو، بشن هجوم على مواقع الجيش والمدنيين التوتسيين في مقاطعة سيبيتوكي، التي تتاخم كلا من رواندا وزائير، وفي مقاطعتي بوبانزا وبوجومبورا، اللتين تتاخمان زائير.
    Un cessez-le-feu a été décrété aux environs de 15 heures. La partie libanaise a obtempéré sur le champ, alors que la partie israélienne a continué de pilonner des postes de l'armée libanaise, avant de respecter le cessez-le-feu, qui avait été obtenu grâce aux efforts déployés par la FINUL. UN وتقرر في حوالي الساعة 00/15 وقف إطلاق النار بين الجانبين، فقبل الجانب اللبناني على الفور، إلا أن الجانب الإسرائيلي ماطل لبعض الوقت واستمر في قصف مواقع الجيش اللبناني ثم عاد ووافق على وقف إطلاق النار بعد الجهود التي بذلتها قوات الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus