"موانئ الولايات المتحدة" - Traduction Arabe en Français

    • ports américains se
        
    • ports des États-Unis
        
    • des ports américains
        
    • port des États-Unis
        
    • ports américains jusqu'
        
    • les ports américains
        
    • un port nord-américain
        
    • des ports des Etats-Unis
        
    La loi Jones qui exige que le transport de marchandises entre des ports américains se fasse sur des bâtiments battant pavillon américain ne s’applique pas au territoire. UN ٢٧ - اﻹقليم معفي من تطبيق قانون جونز الذي يقتضي أن يكون الشحن بين موانئ الولايات المتحدة على متن سفن تحمل علَم الولايات المتحدة.
    La loi Jones qui exige que le transport de marchandises entre des ports américains se fasse sur des bâtiments battant pavillon américain ne s’applique pas au territoire. UN واو - التجارة ٤١ - أعفي اﻹقليم من تطبيق قانون جونز الذي يتطلب أن يجري نقل الشحنات بين موانئ الولايات المتحدة على متن سفن تحمل علم الولايات المتحدة.
    :: On interdit l'accès aux ports des États-Unis des navires qui transportent des produits vers Cuba ou en provenant, où que soit leur port d'attache; UN :: تمنع السفن التي تنقل منتجات من كوبا أو إليها من دخول موانئ الولايات المتحدة بصرف النظر عن الميناء المسجلة فيه تلك السفن.
    En outre, aucun navire cubain n'était autorisé à acheminer ces marchandises depuis des ports américains jusqu'à Cuba. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يسمح لأي سفينة كوبية بنقل هذه السلع من موانئ الولايات المتحدة إلى كوبا.
    L'extraterritorialité du blocus et l'application stricte des lois adoptées à cet effet font qu'il est toujours interdit, pendant un délai de 180 jours, aux navires marchands battant pavillon de quelque pays que ce soit qui accosteraient à Cuba de mouiller dans un port des États-Unis. UN ونتيجة لطابع الحصار الذي يتجاوز حدود الولاية القضائية للدولة والتطبيق الصارم للقوانين لذلك الغرض، ما زال يحظر على السفن التجارية التي تزور الموانئ الكوبية دخول موانئ الولايات المتحدة لمدة 180 يوما.
    Il a fermé les ports américains aux navires de pays tiers faisant commerce avec Cuba. UN كما أغلقت موانئ الولايات المتحدة في وجة سفن البلدان الثالثة التي تقيم علاقات تجارية مع كوبا.
    20. Le 22 février 2005, l'OFAC a réinterprété le concept de < < paiement comptant et anticipé > > pour les achats de produits agricoles et d'articles médicaux par Cuba aux États-Unis, considérant qu'il était entendu que le paiement devait être effectué avant le chargement des marchandises dans un port nord-américain pour livraison à Cuba. UN 20 - وفي 22 شباط/فبراير 2005، أعاد المكتب تفسير مفهوم " الدفع نقدا ومقدما " من جانب كوبا لشراء منتجات زراعية وطبية في الولايات المتحدة، فأفاد بأن المقصود منه هو ضرورة الدفع قبل شحن السلع في ميناء من موانئ الولايات المتحدة لإرسالها إلى كوبا.
    iii) Interdisent à des navires de pays tiers de faire escale dans des ports des Etats-Unis pour y charger ou décharger des marchandises, pendant une période de 180 jours après avoir fait escale dans un port cubain pour une opération commerciale de biens ou de services; UN ' ٣ ' منع سفن البلدان الثالثة من دخول موانئ الولايات المتحدة لشحن أو تفريغ سلع لفترة ١٨٠ يوما بعد تاريخ دخولها الى أي من الموانئ الكوبية بغرض التجارة في السلع أو الخدمات؛
    Le territoire est exempté de l'application de la loi Jones, qui exige que le transport de marchandises entre des ports américains se fasse sur des bâtiments battant pavillon américain. UN 27 - الإقليم معفي من تطبيق قانون جونز الذي يقتضي أن يكون الشحن بين موانئ الولايات المتحدة على متن سفن تحمل علم الولايات المتحدة.
    En ce qui concerne le commerce, le territoire est dispensé de l'application de la loi Jones, qui exige que le transport de marchandises entre des ports américains se fasse sur des bâtiments battant pavillon des États-Unis. UN 28 - وفيما يتعلق بالتجارة، فـإن جزر فرجـن التابعة للولايات المتحدة معفاة من أحكام قانون جونز، الذي يقضي بأن تحمل الشحنات المتنقلة بين موانئ الولايات المتحدة على متـن سفن تحمل علم الولايات المتحدة.
    En ce qui concerne le commerce, le territoire est dispensé de l'application de la loi Jones, qui exige que le transport de marchandises entre des ports américains se fasse sur des bâtiments battant pavillon des États-Unis. UN 28 - وفيما يتعلق بالتجارة، فـإن جزر فرجـن التابعة للولايات المتحدة معفاة من أحكام قانون جونز، الذي يقضي بأن تحمل الشحنات المتنقلة بين موانئ الولايات المتحدة على متـن سفن تحمل علم الولايات المتحدة.
    Le Japon et le Canada déploient actuellement leurs agents des douanes dans certains ports des États-Unis, dans le cadre de l'Initiative. UN وتضع اليابان وكندا في الوقت الراهن موظفي الجمارك بهما في بعض موانئ الولايات المتحدة كجزء من برنامج مبادرة أمن الحاويات.
    Les navires marchands de pays tiers qui ont mouillé dans les ports cubains continuent de se voir interdire l'accès aux ports des États-Unis pendant 180 jours. UN وما زل يحظر على السفن التجارية التي تزور الموانئ الكوبية دخول موانئ الولايات المتحدة لمدة 180 يوما.
    En deuxième lieu, conformément à cette loi, il est interdit aux navires qui chargent ou déchargent des marchandises en territoire cubain, pendant une période de six mois à partir de la date à laquelle ils ont fait escale en l'île, d'entrer dans des ports des États-Unis. UN وثانيا، يحظر هذا القانون على السفن التي تُحمَّل ببضائع من إقليم كوبا أو تفرغ بضائع فيه الاقتراب من موانئ الولايات المتحدة لمدة ستة أشهر من تاريخ رسو هذه السفن في الجزيرة.
    Par ailleurs, aucun navire battant pavillon cubain n'a la permission de transporter ces marchandises des ports américains jusqu'à Cuba. UN وإضافة إلى ذلك، لم يسمح للسفن الكوبية التسجيل بنقل تلك البضائع من موانئ الولايات المتحدة إلى كوبا.
    - Une importante entreprise asiatique qui transportait des produits cubains à destination et en provenance de pays des Caraïbes a été obligée d'annuler son contrat avec Cuba étant donné que les navires devaient nécessairement faire escale dans des ports américains du Pacifique; UN - اضطرت شركة آسيوية كبرى، تنقل المنتجات الكوبية من منطقة البحر الكاريبي وإليها، إلى إنهاء عقدها مع كوبا بسبب اضطرار سفنها، وهي في طريقها إلى كوبا، إلى الرسو في موانئ الولايات المتحدة على المحيط الهادئ.
    Les bureaux locaux de l'entreprise de transport contractante ont inclus dans la facture de fret une pénalité d'un montant approximatif de 50 000 dollars des Etats-Unis, correspondant à ce que l'entreprise devrait payer pour pouvoir faire escale dans des ports américains après avoir effectué son opération dans un port cubain. UN أدرج المكتب المحلي للشركة الملاحية المتعاقد معها في تعريفة أجور الشحن مبلغا تقديريا لغرامة تبلغ ٠٠٠ ٥٠ دولار أمريكي تعين على الشركة دفعها لكي تستطيع دخول موانئ الولايات المتحدة في تاريخ لاحق لقيامها بعملية في ميناء كوبي. ــ ــ ــ ـ ــ
    :: Le 22 février 2005, l'OFAC a donné une nouvelle interprétation du concept < < paiement au comptant et à l'avance > > pour les achats cubains de denrées agricoles et de médicaments aux États-Unis : désormais, le paiement devrait se faire avant l'embarquement des marchandises dans un port des États-Unis à destination de Cuba. UN :: وفي 22 شباط/فبراير 2005، أعطى مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية تفسيرا جديدا لمفهوم " الدفع نقدا ومسبقا " بالنسبة للمشتريات الكوبية من المواد الزراعية والأدوية في الولايات المتحدة: فمنذ ذلك الوقت فصاعدا، يتم الدفع قبل تحميل البضائع المتجهة نحو كوبا من أحد موانئ الولايات المتحدة.
    Aux fins de la protection, l'expression < < matelots américains > > désignait également les étrangers embarquant régulièrement sur des navires américains dans un port des États-Unis ou dans un port étranger s'ils déclaraient avoir l'intention de devenir des citoyens américains. UN ولأغراض الحماية، شمل مصطلح " البحارة الأمريكيين " الأجانب الذين يبحرون عادة على متن سفن أمريكية في أحد موانئ الولايات المتحدة أو في ميناء أجنبي إذا كانوا قد أعلنوا قصدهم أن يصبحوا مواطنين أمريكيين().
    Une fois que ces compagnies entrent dans les ports cubains, ils ne peuvent pas entrer dans les ports américains. UN فإذا ما دخلت سفن هذه الشركات إلى الموانئ الكوبية، فلا يمكنها الدخول إلى موانئ الولايات المتحدة.
    iv) Interdisent absolument à des navires de pays tiers d'entrer dans des ports des Etats-Unis s'ils ont à leur bord des biens ou des passagers à destination ou en provenance de Cuba, ou des biens présentant un intérêt pour Cuba dans le cadre des relations entre pays tiers. UN ' ٤ ' منع سفن البلدان الثالثة منعا باتا من دخول موانئ الولايات المتحدة اﻷمريكية اذا كانت تحمل الى كوبا أو منها سلعا أو مسافرين أو سلعا تفيد كوبا في علاقاتها مع هذه البلدان الثالثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus