Rapport du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, Mutuma Ruteere | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، موتوما روتيري |
Rapport du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, Mutuma Ruteere | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، موتوما روتيري |
Rapport du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, Mutuma Ruteere | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، السيد موتوما روتيري |
Rapport du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, Mutuma Ruteere | UN | تقرير المقرر الخاصّ المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، موتوما روتيري |
Il examinera les rapports du nouveau Rapporteur spécial, Mutuma Ruteere (A/HRC/20/33 et Add. 1 à 3). | UN | وسينظر المجلس في تقارير المقرر الخاص الجديد، موتوما روتير (/HRC/20/33 وAdd.1-3). |
Rapport du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, Mutuma Ruteere* | UN | تقرير المقرِّر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب، موتوما روتيري* |
Le Rapporteur spécial actuel, Mutuma Ruteere, a été nommé à la dix-huitième session du Conseil et a pris ses fonctions le 1er novembre 2011. | UN | وخلال دورة المجلس الثامنة عشرة عُيِّن المقرر الخاص الحالي، موتوما روتيري، في منصبه وتسلّم مقاليده في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
73. Dans son exposé, M. Mutuma Ruteere, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, a souligné l'importance du thème de la reconnaissance, de la justice et du développement pour assurer l'égalité aux personnes d'ascendance africaine. | UN | 73- وأعرب المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية، موتوما روتيري، في العرض الذي قدمه، عن أهمية موضوع الاعتراف والعدالة والتنمية لتحقيق المساواة للمنحدرين من أصل أفريقي. |
Le 20 mars, l'Experte indépendante et le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l intolérance qui y est associée, Mutuma Ruteere, ont demandé que la lutte contre le racisme soit intensifiée. | UN | وفي 20 آذار/مارس، دعت الخبيرة المستقلّة والمقرّر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب، موتوما روتيري، إلى التصدِّي بقوة للعنصرية. |
M. Mutuma Ruteere a été nommé Rapporteur spécial des Nations Unies sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée par le Conseil des droits de l'homme lors de sa dix-huitième session. | UN | 100 - عُيِّن السيد موتوما روتيري مقررا خاصا معنيا بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب من قبل مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة عشرة. |
Le Conseil examinera le rapport du Rapporteur spécial, Mutuma Ruteere (A/HRC/26/49 et Add.1 et 2). | UN | وسينظر المجلس في تقرير المقرر الخاص، موتوما روتيري (A/HRC/26/49 وAdd.1-2). |
Le Conseil examinera le rapport de l'actuel titulaire du mandat, Mutuma Ruteere (A/HRC/23/56 et Add.1 à 3). | UN | وسينظر المجلس في تقرير المكلف بالولاية حالياً، موتوما روتيري (A/HRC/23/56 وAdd.1-3). |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport établi par le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, M. Mutuma Ruteere, sur l'application de la résolution 68/150 de l'Assemblée. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، موتوما روتيري، عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 68/150. |
Le Secrétaire général de l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport établi par le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, Mutuma Ruteere, conformément à la résolution 68/151 de l'Assemblée générale. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، موتوما روتيري، الذي أعد عملا بقرار الجمعية العامة 68/151. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport établi par le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, M. Mutuma Ruteere, sur l'application de la résolution 67/154 de l'Assemblée. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير الذي أعده موتوما روتيري، المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة 67/154. موجـــز |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport intérimaire préparé par Mutuma Ruteere, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, présenté en application de la résolution 67/155 de l'Assemblée générale. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير الذي أعده موتوما روتيري، المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، والمقدم عملاً بقرار الجمعية 67/155. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport intérimaire préparé par Mutuma Ruteere, Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance qui y est associée, en application de la résolution 66/144 de l'Assemblée générale. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة التقرير المؤقت الذي أعده موتوما روتيري، المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، عملاً بقرار الجمعية 66/144. |
Le Secrétaire général a l'honneur de faire tenir à l'Assemblée générale le rapport établi par le Rapporteur spécial du Conseil des droits de l'homme sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, Mutuma Ruteere, sur l'application de la résolution 66/143 de l'Assemblée générale. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير الذي أعده موتوما روتيري، المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة 66/143. * A/67/150. |
Le présent rapport expose les conclusions et observations du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, Mutuma Ruteere, à la suite de sa visite en Mauritanie (2-8 septembre 2013), où il s'est rendu à l'invitation du Gouvernement. | UN | يحتوي هذا التقرير على النتائج والملاحظات التي توصل إليها المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، السيد موتوما روتيري، عقب الزيارة التي أجراها إلى موريتانيا (2-8 أيلول/ سبتمبر 2013) بناءً على دعوة من الحكومة. |
Mutuma Ruteere (Kenya) | UN | موتوما روتيري (كينيا) |