Ces informations sont résumées dans la colonne A du tableau figurant à l'annexe IV. | UN | وترد هذه المعلومات موجزة في العمود ألف في الجدول الوارد في المرفق الرابع. |
Ces informations sont résumées dans la colonne C du tableau figurant à l'annexe IV. | UN | وترد هذه المعلومات موجزة في العمود جيم في الجدول الوارد في المرفق الرابع. |
Les ressources nécessaires sont récapitulées dans le tableau ci-dessous et détaillées plus loin. | UN | ترد تقديرات الاحتياجات موجزة في الجدول أدناه وتفصيلية بعده. |
iv) Fonds de péréquation des impôts : résultats financiers récapitulés dans l'état VIII; | UN | ' 4` صندوق معادلة الضرائب، ويشمل النتائج المالية موجزة في البيان الثامن؛ |
En réponse à ses questions, le Comité a reçu un complément d'information sur les taux de vacance de postes, résumés dans le tableau ci-après. | UN | وقد زُودت اللجنة، عند الاستفسار، بمعلومات إضافية بشأن معدلات الشواغر ترد موجزة في الجدول التالي. |
Sa réclamation est récapitulée dans le tableau 30 ciaprès. | UN | وترد مطالبة آي آر آي موجزة في الجدول 30 أدناه. |
Ces changements se reflètent dans les prévisions révisées actuelles et sont résumés aux tableaux 2 à 5 ci-dessous. | UN | وتنعكس هذه التغييرات في التقديرات المنقحة الحالية وترد موجزة في الجداول من 3 إلى 5 أدناه. |
Les propriétés géochimiques des sédiments sont présentées de façon descriptive, les données étant résumées dans des tableaux. | UN | وعرضت الخصائص الجيوكيميائية للرواسب وصفيا وقُدمت بيانات موجزة في جداول. |
Certaines des mesures spécifiques préconisées sont résumées dans les recommandations ci-après. | UN | وبعض من التدابير المحددة موجزة في التوصيات أدناه. |
Ces informations sont résumées dans l'annexe II du présent rapport et peuvent en outre être consultées au secrétariat. | UN | وترد هذه المعلومات موجزة في المرفق الثاني لهذا التقرير، وهي متاحة لدى الأمانة للرجوع إليها. |
Ces informations sont résumées dans l'annexe II du présent rapport et peuvent en outre être consultées au secrétariat. | UN | وترد هذه المعلومات موجزة في المرفق الثاني لهذا التقرير وهي متاحة لدى الأمانة للرجوع إليها. |
276. Les recommandations du Comité concernant la réclamation de l'IRI sont récapitulées dans le tableau 31 ciaprès. | UN | 276- ترد توصيات الفريق فيما يتعلق بمطالبة آي آر آي موجزة في الجدول 31 أدناه. |
Elles ont été prises en compte dans les prévisions de dépenses révisées et sont récapitulées dans les tableaux 2, 3 et 4 ci-après. | UN | وتنعكس هذه التغييرات في التقديرات المنقحة الحالية وترد موجزة في الجداول 2 إلى 4 أدناه. |
Les propositions sont récapitulées dans les différents tableaux d'effectifs et tableaux financiers, et elles sont examinées ci-après. | UN | وترد فيما يلي المقترحات موجزة في جداول ملاك الوظائف والجداول المالية ذات الصلة. كما ترد مناقشة تلك المقترحات. |
Les faits les plus marquants sont récapitulés dans les paragraphes qui suivent. Recettes | UN | وترد موجزة في الفقرات التالية أهم مكونات تلك النتائج. |
Ces décisions sont résumés dans le tableau ci-dessous. | UN | وهذه القرارات موجزة في الجدول أدناه: |
Sa réclamation est récapitulée dans le tableau 32 ciaprès. | UN | وترد مطالبة لاندمارك موجزة في الجدول 32 أدناه. |
4. Les objectifs et fonctions des bureaux provisoires sont résumés aux paragraphes 16 à 19 du rapport du Secrétaire général. | UN | ٤ - وأهداف هذه المكاتب المؤقتة ومهامها موجزة في الفقرات من ١٦ الى ١٩ من تقرير اﻷمين العام. |
Les informations détaillées que le Comité consultatif a reçues sont résumées au paragraphe 9 de son rapport. | UN | وأن المعلومات المفصلة التي تلقتها اللجنة الاستشارية موجزة في الفقرة ٩ من تقريرها. |
De plus, elle a communiqué 2 698 conseils sommaires dans les affaires de droit de la famille. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت اللجنة 698 2 مشورة موجزة في مسائل قانون الأسرة. |
Les modifications du tableau d'effectifs proposées dans le contexte des budgets complets sont récapitulées au tableau 31.5. | UN | وترد التغييرات في ملاك الوظائف المقترح في سياق الميزانيات الكاملة موجزة في الجدول 31-5. |
Le Secrétaire général fera une brève déclaration à l'occasion de la cérémonie. | UN | ويلقي الأمين العام كلمة موجزة في هذه المناسبة. |
En réalité, elles ont pour but de promouvoir la capacité de consensus de notre Organisation, pour parvenir promptement à des décisions concises. | UN | بل إنها تهدف الى تعزيز قدرة هذه المنظمة على بناء توافق في اﻵراء حتى تتوصل إلى مقررات موجزة في أقصر وقت ممكن. |
490. La recommandation du Comité concernant la réclamation no 5000468 est résumée dans le tableau 12. | UN | 490- توصية الفريق بخصوص المطالبة رقم 5000468 ترد موجزة في الجدول 12. |