"موجز للأنشطة" - Traduction Arabe en Français

    • résumé des activités
        
    • aperçu des activités
        
    • brièvement les activités
        
    • récapitule les activités
        
    • résume les activités
        
    • bref exposé des activités
        
    • récapitulatif des activités
        
    • brève présentation des activités
        
    • récapitule l'information relative aux activités
        
    • une synthèse des activités
        
    • un résumé sur les activités
        
    • description des activités
        
    Un résumé des activités qu'il appuie sera inclus dans le rapport de ce dernier. UN وسيرد في تقرير الأمين العام موجز للأنشطة التي تلقت مساعدة من صندوق التبرعات.
    Un résumé des activités appuyées par ce fonds sera inclus dans le rapport du Secrétaire général sur la Décennie. UN وسيرد في تقرير الأمين العام عن العقد موجز للأنشطة التي تلقت مساعدة من صندوق التبرعات.
    Je voudrais terminer par un bref aperçu des activités principales de l'OIAC. UN أود أن أختتم بياني بعرض موجز للأنشطة الرئيسية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Décrire brièvement les activités et plans actuels destinés à faire figurer les changements climatiques dans les programmes nationaux d'enseignement; UN :: وصف موجز للأنشطة والخطط القائمة لإدماج تغير المناخ في البرامج التثقيفية الوطنية؛
    La section IV récapitule les activités menées par le Secrétariat à l'appui de la mise en œuvre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et de son Protocole facultatif. UN ويرد في الفرع الرابع موجز للأنشطة التي تضطلع بها الأمانة العامة دعما لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والبروتوكول الاختياري الملحق بها.
    Ce rapport résume les activités du Rapporteur spécial pendant la période du 8 août au 15 décembre 2005. UN ويتضمن ذلك التقرير موجز للأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص خلال الفترة مابين 8 آب/أغسطس و 15 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Un bref exposé des activités qui seront entreprises pendant les sept mois restants de l'année 2003 est accompagné des prévisions de dépenses correspondantes. UN ويرد وصف موجز للأنشطة المزمع الاضطلاع بها خلال الشهور السبعة المتبقية من عام 2003 مصحوباً بتقدير للنفقات.
    Le tableau 2 du rapport d'ensemble présente un récapitulatif des activités de gestion prévisionnelles de besoins en personnel qui ont été entreprises. UN 18 - ويرد في الجدول 2 من تقرير الاستعراض العام موجز للأنشطة التي يجري تنفيذها للتخطيط للقوة العاملة.
    On trouvera ci-dessous une brève présentation des activités entreprises par certains de ces mécanismes depuis le dernier rapport du Secrétaire général. UN ويرد أدناه ملخص موجز للأنشطة التي اضطلعت بها بعض هذه الآليات منذ صدور آخر تقرير للأمين العام.
    17. Le tableau ci-dessous récapitule l'information relative aux activités financées au moyen des fonds de cofinancement. UN 17 - يرد أدناه موجز للأنشطة الممولة عن طريق صناديق التمويل المشترك.
    La section I contient un résumé des activités qu'il a menées en 2004 après avoir présenté son rapport intérimaire à l'Assemblée générale. UN ويرد في الجزء الأول موجز للأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص في عام 2004 منذ أن قدم تقريره المرحلي إلى الجمعية العامة.
    Un résumé des activités menées pendant l'année précédente dans chaque pays est présenté sous la forme d'un tableau complété par une description détaillée des différents domaines d'intervention. UN ويرد موجز للأنشطة التي جرت خلال العام الماضي في شكل جدول بالنسبة لكل بلد مع وصف مفصل لمجالات النشاط.
    On trouvera ci-après un résumé des activités réalisées par le Canada au titre des 13 mesures concrètes adoptées dans le Document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité en 2000. UN ويرد أدناه موجز للأنشطة التي تضطلع بها كندا في إطار الخطوات العملية الثلاث عشرة المتفق عليها في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    Vous trouverez ci-après un résumé des activités réalisées par le Canada au titre des 13 mesures concrètes adoptées dans le Document final de la Conférence d'examen du Traité de 2000. UN ويرد أدناه موجز للأنشطة التي تضطلع بها كندا في إطار الخطوات العملية الثلاث عشرة المتفق عليها في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000.
    6. Un résumé des activités menées pendant la période considérée est présenté sous forme de tableau pour chaque pays, complété par une description détaillée des domaines d'intervention. UN 6- ويرد موجز للأنشطة التي تمت خلال الفترة المشمولة بالتقرير في شكل جدول لكل بلد مع وصف مفصل لمجالات النشاط.
    6. Un résumé des activités menées pendant la période considérée est présenté sous forme de tableau pour chaque pays, complété par une description détaillée des domaines d'intervention. UN 6- ويرد موجز للأنشطة التي تمت خلال الفترة التي يشملها التقرير في شكل جدول لكل بلد مع وصف مفصل لمجالات النشاط.
    Le rapport se divise en trois parties : une introduction, un aperçu des activités que la Rapporteuse spéciale a entreprises pendant la période sur laquelle porte le rapport et un bilan des dix premières années d'exercice du mandat. UN ينقسم هذا التقرير إلى ثلاثة فروع رئيسية، هي: مقدِّمة، وعرض موجز للأنشطة التي اضطلعت بها المقرِّرة الخاصة أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير، وتقييم للعقد الأول للولاية المتعلقة بالاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال.
    aperçu des activités du Groupe UN موجز للأنشطة التي اضطلع بها الفريق
    Le paragraphe 15 ci-dessus présente brièvement les activités menées entre mars et juillet 2014. UN ويرد في الفقرة 15أعلاه موجز للأنشطة التي نُفِّذت في الفترة بين آذار/مارس وتموز/يوليه 2014.
    La section IV récapitule les activités menées par le Secrétariat à l'appui de la mise en œuvre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et de son protocole facultatif. UN ويرد في الجزء الرابع موجز للأنشطة التي يضطلع بها الأمين العام دعما لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والبروتوكول الاختياري الملحق بها.
    œuvre pour appliquer l'article 10 de la Convention et les articles connexes. La section II du présent rapport résume les activités menées par l'UNESCO pour appliquer la Convention en son propre sein; la section III présente les mesures qui ont été prises pour appliquer la Convention dans les pays dont les rapports seront examinés par le Comité. UN ويرد في الفرع ثانيا من هذا التقرير موجز للأنشطة التي اضطلعت بها اليونسكو تنفيذا للاتفاقية داخل المنظمة نفسها؛ أما الفرع ثالثا فيعرض التدابير المتخذة لتنفيذ الاتفاقية في البلدان التي ستنظر اللجنة في تقاريرها.
    Un bref exposé des activités qui seront entreprises pendant les sept mois restants de l'année 2003 est accompagné des prévisions de dépenses correspondantes. UN ويرد وصف موجز للأنشطة التي سيتم الاضطلاع بها خلال الشهور السبعة المتبقية من عام 2003 مصحوباً بتقدير للنفقات.
    Un récapitulatif des activités de formation du HCR en 2008 par type de formation, montrant une répartition des personnels du HCR et des partenaires d'exécution est indiqué dans le tableau X. UN ويمكن الاطلاع في الجدول العاشر على موجز للأنشطة التدريبية للمفوضية في عام 2008 بحسب نوع التدريب، ويبين المشاركين من موظفي المفوضية والشركاء المنفذين.
    On trouvera ci-dessous une brève présentation des activités entreprises par certains de ces mécanismes depuis le dernier rapport du Secrétaire général. UN ويرد أدناه ملخص موجز للأنشطة التي اضطلع بها بعض تلك الآليات منذ التقرير السابق للأمين العام المقدم أدناه.
    Le tableau IV.4 récapitule l'information relative aux activités cofinancées. UN 24 - يرد في الجدول رابعا - 4 موجز للأنشطة الممولة عن طريق صناديق التمويل المشترك.
    On trouvera ci-dessous une synthèse des activités menées, par année, depuis le précédent rapport de situation. UN ويرد أدناه موجز للأنشطة حسب السنة.
    On trouvera aux paragraphes 9 et 10 du rapport du Secrétaire général un résumé sur les activités entreprises par la Force au cours de l'exercice conformément à son mandat. Les progrès accomplis au regard des réalisations escomptées pour l'exercice figurent à la section II.E du rapport. UN ويرد موجز للأنشطة التي اضطلعت بها البعثة خلال تلك الفترة لتنفيذ ولايتها في الفقرتين 9 و 10 من تقرير الأمين العام، ويرد في الفرع الثاني - هاء من التقرير نفسه بيان لمدى التقدم الفعلي المحرز مقارنة بالإنجازات المتوقعة للفترة.
    En outre, une brève description des activités menées par les organisations non gouvernementales pour favoriser le développement durable des petits États insulaires en développement, fondée sur les réponses reçues, figure à la section IIC. UN وفضلا عن ذلك يرد في الفرع الثاني ـ جيم أدناه وصف موجز لﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية دعما للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، يستند إلى ما ورد من ردود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus