"موجهة إلى مجلس" - Traduction Arabe en Français

    • adressée au Conseil
        
    • à l'intention du Conseil
        
    • adressée au Comité mixte
        
    • adressée au Président du Conseil
        
    LETTRE DATÉE DU 1er AVRIL 1999, adressée au Conseil DE SÉCURITÉ UN رسالة مؤرخة ١ نيسان/أبريل ١٩٩٩ موجهة إلى مجلس
    B. Recommandation adressée au Conseil des droits de l'homme 64 21 UN باء - توصية موجهة إلى مجلس حقوق الإنسان 64 24
    B. Recommandation adressée au Conseil des droits de l'homme 73 20 UN باء - توصية موجهة إلى مجلس حقوق الإنسان 73 26
    Enfin, le rapport s'achève par 13 recommandations concrètes à l'intention du Conseil de sécurité et des Tribunaux. UN ويختم التقرير أخيراً بثلاث عشرة توصية ملموسة موجهة إلى مجلس الأمن والمحكمتين.
    1969. à l'intention du Conseil de sécurité de l'ONU, UN توصيات موجهة إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة،
    A. Lettre d'accompagnement adressée au Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies UN ألف - رسالة إحالة موجهة إلى مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint une lettre adressée au Conseil de sécurité par S. E. Ali Osman Mohamed Taha, Ministre des affaires étrangères du Soudan, concernant l'agression érythréenne contre les territoires soudanais situés dans l'État de la mer Rouge, sur la frontière orientale du pays. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أحيل إليكم طيه رسالة موجهة إلى مجلس اﻷمن من سعادة السيد علي عثمان محمد طه وزير خارجية السودان بشأن العدوان اﻹريتري على اﻷراضي السودانية في محافظة البحر اﻷحمر على حدود السودان الشرقية.
    646. Dans une lettre que j'ai adressée au Conseil le 19 juin, j'ai évoqué de nouveau la nécessité d'une réaction urgente et coordonnée de la communauté internationale face au génocide dans lequel le Rwanda avait sombré. UN ٦٤٦ - وفي رسالة موجهة إلى مجلس اﻷمن مؤرخة ١٩ حزيران/يونيه، أكدت من جديد ضرورة قيام المجتمع الدولي بالتصدي على نحو عاجل ومنسق لعملية اﻹبادة الجماعية التي ألمت برواندا.
    2. Lettre adressée au Conseil de sécurité. UN 2 - رسالة موجهة إلى مجلس الأمن.
    B. Recommandation adressée au Conseil des droits de l'homme UN باء - توصية موجهة إلى مجلس حقوق الإنسان
    B. Recommandation adressée au Conseil des droits de l'homme UN باء- توصية موجهة إلى مجلس حقوق الإنسان
    Si la Commission Porter décide d'ignorer ou de rejeter la validité et la force probante des documents fournis ou tente de discréditer à nouveau le travail du Groupe d'experts, le Président de ce dernier demande au Conseil de sécurité de l'autoriser à répondre au rapport de la Commission dans une lettre adressée au Conseil de sécurité, qui serait distribuée comme document de l'Organisation des Nations Unies. UN وفي حالة تجاهل اللجنة للوثائق المقدمة أو رفضها لصحتها أو قيمتها كأدلة إثبات، أو في حالة محاولتها التشكيك مرة أخرى في أعمال الفريق، يطلب رئيس الفريق إلى مجلس الأمن أن يأذن للفريق بالرد على تقرير اللجنة في رسالة موجهة إلى مجلس الأمن يجري تعميمها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Je vous écris comme suite à la lettre datée du 12 juillet 2013, adressée au Conseil de sécurité par la Mission permanente du Liban auprès de l'Organisation des Nations Unies, dans laquelle Israël est accusé à tort d'avoir violé à maintes reprises la frontière entre nos deux pays. UN أكتب إليكم بشأن رسالة موجهة إلى مجلس الأمن في 12 تموز/يوليه 2013. ففي تلك الرسالة، اتهمت البعثة الدائمة للبنان لدى الأمم المتحدة إسرائيل زوراً بانتهاك الحدود الإسرائيلية - اللبنانية في مناسبات عديدة.
    Deux mois plus tard, dans une autre lettre adressée au Conseil, la République populaire démocratique de Corée a annoncé qu'elle < < dispose de moyens puissants et précis pour mener une attaque nucléaire et mettre en œuvre des méthodes de guerre nucléaire > > . UN ٣٨ - وبعد ذلك بشهرين، أعلنت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، في رسالة أخرى موجهة إلى مجلس الأمن، أن ”لديها وسائلها الخاصة القوية والدقيقة لشن هجوم نووي وممارسة أساليب الحرب النووية“([19]).
    Dans une lettre du 28 décembre adressée au Conseil de sécurité, le Gouvernement soudanais s'est défendu de planifier une attaque contre le Gouvernement tchadien et a accusé le Tchad de soutenir un groupe armé soudanais, le Mouvement pour la justice et l'égalité (MJE), qui, disait-il, avait récemment tenu une réunion sur le territoire tchadien. UN 5 - وفي رسالة موجهة إلى مجلس الأمن بتاريخ 28 كانون الأول/ديسمبر، أنكرت حكومة السودان أنها تخطط لشن هجوم على حكومة تشاد واتهمت تشاد بتقديم الدعم لجماعة مسلحة سودانية هي حركة العدل والمساواة، التي عقدت مؤخرا، حسب زعمها، اجتماعا في الأراضي التشادية.
    à l'intention du Conseil des droits de l'homme UN توصيات موجهة إلى مجلس حقوق الإنسان
    1968. à l'intention du Conseil des droits de l'homme, UN 1968- توصيات موجهة إلى مجلس حقوق الإنسان،
    1968. à l'intention du Conseil des droits de l'homme, UN 1968- توصيات موجهة إلى مجلس حقوق الإنسان:
    1969. à l'intention du Conseil de sécurité de l'ONU, UN 1969- توصيات موجهة إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة:
    A. Lettre d'accompagnement adressée au Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies UN ألف - رسالة إحالة موجهة إلى مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Lettre datée du 26 juillet 2002, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent du Rwanda UN رسالة مؤرخة 26 تموز/يوليه 2002 موجهة إلى مجلس الأمن من الممثل الدائم لرواندا لدى الأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus