"موجهة من الممثل" - Traduction Arabe en Français

    • émanant du Représentant
        
    • adressée par le Représentant
        
    • ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE
        
    • adressée au Président de
        
    • adressée le Représentant
        
    • FRANÇAIS
        
    • adressée au Secrétaire général par
        
    L'information considérée a été communiquée au Président du Comité dans une lettre en date du 11 décembre 1999 émanant du Représentant permanent de l'Ukraine auprès de l'Organisation. UN وقدمت هذه المعلومات في وقت لاحق إلى رئيس اللجنة في رسالة مؤرخة 11 كانون الأول/ ديسمبر 1999 موجهة من الممثل الدائم لأوكرانيا لدى الأمم المتحدة.
    XIII. Lettre datée du 29 juillet 1999, émanant du Représentant permanent de l’Algérie, transmettant la position africaine sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l’augmentation du nombre de ses membres UN الثالث عشر - رسالة مؤرخة ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٩ موجهة من الممثل الدائم للجزائر يحيل بها الموقف اﻷفريقي من مسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه
    Lettre datée du 15 mai 2006, adressée par le Représentant permanent des États-Unis d'Amérique auprès de l'Organisation des Nations Unies au Président du Comité UN رسالة مؤرخة 15 أيار/مايو 2006 موجهة من الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة إلى رئيس اللجنة
    (Signé) Srgjan Kerim Lettre datée du 21 octobre 2008, adressée par le Représentant permanent du Qatar auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 21 تشرين الأول/أكتوبر 2008 موجهة من الممثل الدائم لقطر لدى الأمم المتحدة إلى رئيس اللجنة الثانية
    LETTRE DATÉE DU 18 MARS 1994, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL PAR UN رسالة مؤرخة ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤ موجهة من الممثل الدائم
    Lettre datée du 2 avril 2001, adressée au Président de la Commission des droits UN رسالة مؤرخة 2 نيسان/أبريل 2001 موجهة من الممثل الدائم لفييت نام
    37. Le Comité était saisi d'une note verbale datée du 14 février 1996, que lui avait adressée le Représentant permanent du Tadjikistan. UN ٣٧ - كان معروضا على اللجنة نص مذكرة شفوية مؤرخة ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٦ موجهة من الممثل الدائم لطاجيكستان إلى اللجنة.
    CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT CD/1616 16 juin 2000 FRANÇAIS UN رسالة مؤرخة في 7 حزيـران/يونيه 2000 موجهة من الممثل الدائـم
    Lettre datée du 29 juillet 1999, émanant du Représentant permanent de l’Algérie, transmettant la position africaine sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l’augmentation du nombre de ses membres Document paru antérieurement sous la cote A/AC.247/1999/CRP.7. UN رسالــة مؤرخــة ٢٩ تموز/يوليــه ١٩٩٩ موجهة من الممثل الدائــم للجزائــر يحيــل بها الموقف اﻷفريقي من مسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه*
    Copie de la communication avec annexes émanant du Représentant permanent du Honduras auprès de l'Organisation des Nations Unies a été adressée le 3 novembre 2009 au Brésil, ainsi qu'au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN 222 - وتلقت البرازيل وكذلك الأمين العام للأمم المتحدة نسخة من تلك الرسالة، مشفوعة بمرفقات، موجهة من الممثل الدائم لهندوراس لدى الأمم المتحدة بتاريخ 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    En réponse à la demande formulée dans une lettre datée du 30 juin 2006 émanant du Représentant permanent du Sénégal auprès de l'Organisation des Nations Unies, la Présidente a adressé, avec l'assentiment du Conseil et en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire de ce dernier, une invitation à Paul Badji, Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة30 حزيران/يونيه 2006 موجهة من الممثل الدائم للسنغال لدى الأمم المتحدة، وجهت الرئيسة دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى بول بادجي، رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    En réponse à la demande formulée dans une lettre datée du 20 juillet 2006 émanant du Représentant permanent du Qatar auprès de l'Organisation des Nations Unies, le Président a adressé, en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, une invitation à Yahya Mahmassani, Observateur permanent de la Ligue des États arabes auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN واستجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 20 تموز/يوليه 2006 موجهة من الممثل الدائم لقطر لدى الأمم المتحدة، وجه الرئيس دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى يحيى محمساني، المراقب الدائم لجامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة.
    des Nations Unies J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre datée du 25 juin 2014, adressée par le Représentant spécial de la Coalition nationale des forces de la révolution et de l'opposition syriennes sur l'application de la résolution 2139 (2014) du Conseil de sécurité (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل طيَّه رسالة مؤرخة 25 حزيران/يونيه 2014 موجهة من الممثل الخاص للائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية لدى الأمم المتحدة بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 2139 (2014) (انظر المرفق).
    Lettre datée du 16 juin 2006, adressée par le Représentant permanent de la Suisse auprès de l'Organisation des Nations Unies au secrétariat de la Conférence des Nations Unies chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères UN رسالة مؤرخة 16 حزيران/يونيه 2006 موجهة من الممثل الدائم لسويسرا لدى الأمم المتحدة إلى أمانة مؤتمر الأمم المتحدة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    Comme suite à une demande figurant dans une lettre datée du 11 novembre 2008 adressée par le Représentant permanent de la Jamahiriya arabe libyenne, le Président, agissant avec l'accord du Conseil, adresse une invitation en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur du Conseil à Mme Lila Ratsifandrihamanana, Observatrice permanente de l'Union africaine. UN وتلبية لطلب وارد في رسالة مؤرخة 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، موجهة من الممثل الدائم للجماهيرية العربية الليبية لدى الأمم المتحدة، قام الرئيس، بموافقة المجلس بتوجيه الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيدة ليلا راتسيفاندريهامانانا، المراقبة الدائمة للاتحاد الأفريقي.
    Lettre datée du 24 septembre 1999, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE général par le Représentant permanent des États-Unis d’Amérique auprès de l’Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة ٤٢ أيلول/سبتمبر ٩٩٩١ موجهة من الممثل الدائم لبعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة إلى اﻷمين العام
    Lettre datée du 21 mai 1998, ADRESSÉE AU SECRÉTAIRE général par UN رسالة مؤرخة ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٨ موجهة من الممثل
    Lettre datée du 4 mai 1994, adressée au Président de la Conférence par la Représentante permanente de la Trinité-et-Tobago auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة ٤ أيار/مايو ٤٩٩١ موجهة من الممثل الدائم لترينيداد وتوباغو لدى اﻷمم المتحدة إلى رئيس المؤتمر
    Lettre datée du 28 mars 2001, adressée au Président de la Commission UN رسالة مؤرخة في 28 آذار/مارس 2001 موجهة من الممثل الدائم لجورجيا
    9. Tadjikistan 37. Le Comité était saisi d'une note verbale datée du 14 février 1996 que lui avait adressée le Représentant permanent du Tadjikistan. UN ٣٧ - كان معروضا على اللجنة نص مذكرة شفوية مؤرخة ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٦ موجهة من الممثل الدائم لطاجيكستان إلى اللجنة.
    Le Comité était saisi d'une lettre datée du 28 mai 2008 par laquelle le Président de l'Assemblée générale transmettait au Président du Comité des contributions une lettre datée du 15 mai 2008, que lui avait adressée le Représentant permanent du Libéria auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN 122 - كان معروضا على اللجنة رسالة مؤرخة 28 أيار/مايو 2008 موجهة إلى رئيس لجنة الاشتراكات من رئيس الجمعية العامة يحيل بها رسالة مؤرخة 15 أيار/مايو 2008 موجهة من الممثل الدائم لليبريا لدى الأمم المتحدة إلى رئيس الجمعية العامة.
    CONFÉRENCE DU DÉSARMEMENT CD/1626 20 septembre 2000 FRANÇAIS UN رسالـة مؤرخـة 19 أيلـول/سبتمبر 2000 موجهة من الممثل الدائم للاتحاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus