Fonds de réserve : état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées | UN | صندوق الطوارئ: بيان موحد عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة |
Fonds de réserve : état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées | UN | صندوق الطوارئ: بيان موحد عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة |
Fonds de réserve : état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées | UN | صندوق الطوارئ: بيان موحد عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة |
À cet égard, le Conseil sera saisi d'un rapport de synthèse sur les travaux des commissions techniques. | UN | وفي هذا الصدد، سيكون معروضا على المجلس تقرير موحد عن عمل اللجان الفنية. |
Un rapport de synthèse sur tous ces décès a été publié en 2004. | UN | ونُشِر تقرير موحد عن كل تلك الوفيات في عام 2004. |
Un rapport global sur les résultats des travaux des commissions techniques est présenté au Conseil. | UN | ويقدم تقرير موحد عن نتائج اللجان الفنية إلى المجلس. |
A/58/137 Part I - Rapport unique sur les points 70 et 76 | UN | A/58/137، الجزء الأول - تقرير موحد عن البندين 70 و 76 |
dans le cadre d'un état récapitulatif de l'examen par le Conseil de ses organes subsidiaires | UN | الاحتياجات المقرر النظر فيها في سياق بيان موحد عن استعراض مجلس حقوق الإنسان لأجهزته الفرعية |
Fonds de réserve : état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées | UN | صندوق الطوارئ: بيان موحد عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة |
Fonds de réserve : État récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées | UN | صندوق الطوارئ: بيان موحد عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة |
Fonds de réserve : état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées | UN | صندوق الطوارئ: بيان موحد عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة |
Fonds de réserve : état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées | UN | صندوق الطوارئ: بيان موحد عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة |
Fonds de réserve : état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées | UN | صندوق الطوارئ: بيان موحد عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة |
Fonds de réserve : état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées | UN | صندوق الطوارئ: بيان موحد عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة |
Fonds de réserve : état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées | UN | صندوق الطوارئ: بيان موحد عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، والتقديرات المنقحة |
Le présent document est un rapport de synthèse sur la suite donnée au cours des deux dernières années à toutes les résolutions concernant l'Amérique centrale. | UN | هذا تقرير موحد عن تنفيذ جميع القرارات ذات الصلة بأمريكا الوسطى المتخذة على مدار العامين الماضيين. |
Un projet de texte de synthèse sur le concept PaperSmart avait été examiné par le Comité sans qu'un accord sur la question se dégage. | UN | وناقشت اللجنة مشروع نص موحد عن مفهوم الخدمات الموفرة للورق دون التوصل إلى اتفاق حول هذا الموضوع. |
L'Office dispose désormais d'un système de suivi permettant d'établir des rapports de synthèse sur le recours aux dérogations, qui précisent les circonstances dans lesquelles la dérogation a été accordée et la valeur du contrat. | UN | توجد حالياً عملية للتتبع تسمح بالإبلاغ بشكل موحد عن استعمال الإعفاءات بما يبين ظروف الإعفاء وقيمة العقد. |
Un rapport de synthèse sur les grandes conclusions de ces études a été élaboré avec des recommandations sur le transport multimodal pour la région. | UN | وأُعد تقرير موحد عن النتائج الرئيسية لهذه الدراسات الوطنية، يتضمن توصيات من أجل النقل المتعدد الوسائط في المنطقة. |
Les mesures prises par les commissions techniques pour se conformer aux orientations du Conseil font l'objet chaque année d'un rapport de synthèse sur les travaux des commissions techniques. | UN | 6 - ويتم سنويا إبلاغ الإجراء المتخذ من جانب اللجان الفنية لمتابعة توجيه المجلس، في تقرير موحد عن أعمال اللجان الفنية. |
Un rapport global sur l'exécution du budget continuerait d'être présenté chaque année à la Cinquième Commission, comme à l'heure actuelle. | UN | ويظل لازما تقديم تقرير موحد عن أداء الميزانية كل سنة، كما هو الحال في الوقت الحاضر، لتنظر فيه اللجنة الخامسة. |
A/58/137 Part II - Rapport unique sur les points 70 et 76 | UN | A/58/137، الجزء الثاني - تقرير موحد عن البندين 70 و 76 |
Dépenses à examiner dans le cadre d'un état récapitulatif de l'examen par le Conseil de ses organes subsidiaires | UN | يتم الإبلاغ عنها في سياق بيان موحد عن مواصلة المجلس استعراض آليته الفرعية |
Production du rapport consolidé sur les réalisations du Fonds d'affectation spéciale genre du PNUD | UN | إصدار تقرير موحد عن الإنجازات التي حققها الصندوق الاستئماني للشؤون الجنسانية التابع للبرنامج الإنمائي |