En 1990, nous avons créé une station sismique expérimentale dans le sud de la Moravie. | UN | وفي عام ١٩٩٠، أقمنا محطة للتجارب الاهتزازية في مورافيا الجنوبية. |
Il s'agit principalement des districts situés dans le nord de la Moravie et le nord de la Bohême avec forte densité de population urbaine. | UN | وهذه المناطق هي الواقعة على وجه الخصوص شمالي مورافيا وشمالي بوهيميا ذات الكثافة السكانية العالية في المدن. |
Ils venaient de Moravie et de Slovaquie; peu d'entre eux étaient originaires de Prague. | UN | وهم من مورافيا وسلوفاكيا؛ وقلة منهم من براغ. |
Notre ami, l'ex-roi de Moravia, m'a reconduit à la maison. | Open Subtitles | صديقنا الملك السابق لـ"مورافيا" أوصلني إلى البيت بالسيارة |
Même si le taux général de chômage est resté faible, il s'est accompagné de très fortes divergences régionales, au point de dépasser la barre des 10 % en Moravie et en Bohême centrale. | UN | ومع أن مجمل البطالة ظل منخفضا كانت أوجه التفاوت كبيرة على المستوى اﻹقليمي، حيث بلغت البطالة خانة العشرات في مورافيا ووسط بوهيميا. |
Même si le taux général de chômage est resté faible, il s'est accompagné de très fortes divergences régionales, au point de dépasser la barre des 10 % en Moravie et en Bohême centrale. | UN | ومع أن مجمل البطالة ظل منخفضا كانت أوجه التفاوت كبيرة على المستوى اﻹقليمي، حيث بلغت البطالة خانة العشرات في مورافيا ووسط بوهيميا. |
La Moravie du Sud compte 594, et entre 2 et 40 par club. | UN | وفي منطقة جنوب مورافيا 594 فتاة/امرأة، بواقع فتاتين/امرأتين إلى 40 فتاة/امرأة للنادي الواحد. |
Il y a une rencontre au Café Moravie, sur la rue Vodickova. | Open Subtitles | ثمة إجتماع في مقهى "مورافيا" عند شارع "فوديتشكا" |
Le rabbin précédent, Meisel, il l'a ramené avec plusieurs autres artefacts quand il a émigré de Moravie. | Open Subtitles | الحاخام الذي كان قبلي" مايسل"، جلبه معه مع العديد من الأغراض عندما هاجر من "مورافيا". |
La Hongrie s'étend de la Moravie jusqu'à la mer adriatique. | Open Subtitles | لقد توسع الهنجاريون من "مورافيا" طوال الطريق حتى البحر الأدرياتيكى |
A Bialistok : 400 000 et en Moravie : 74 200. | Open Subtitles | بياليستوك: 400،000، مورافيا: 74،200. |
b) En mai 1998, trois Roms ont été attaqués par un groupe de skinheads à Orlová (Moravie septentrionale). | UN | (ب) في أيار/مايو 1998، هاجمت مجموعة من حليقي الرؤوس في أورلوفا (مورافيا الشمالية) ثلاثة من الغجر. |
On ne dispose pas du nombre total pour la Moravie du Nord, à Olomouc, par exemple, il y a 64 filles/femmes, et entre 3 et 17 par club, bien qu'il ne s'agisse pas d'employées permanentes. | UN | ولا تتوفر مجاميع عن منطقة مورافيا الشمالية؛ ففي أولوموك، مثلا، هناك 64 فتاة/امرأة، بواقع 3 إلى 17 للنادي الواحد، وإن لم تكن هؤلاء مستخدمات دائمات. |
Des projets sur les minorités nationales ont été mis à l'essai en 2003 dans le cadre de la Stratégie nationale applicable à la police, notamment le projet relatif à un monde partagé intéressant les policiers de la Moravie septentrionale. | UN | وتم في عام 2003، تجريب مشاريع متعلقة بالأقليات الوطنية في إطار الاستراتيجية الوطنية للشرطة مثل مشروع " العالم المُتقاسم " الذي يشارك فيه ضباط شرطة من مورافيا الشمالية. |
Je pris le train à Vienne... je passai à travers la Moravie | Open Subtitles | سافرت بالقطار من فيينا عبر مورافيا... |
Je crois que c'est le Standartenführer Schnefke D'après ce que j'en sais, il fait la même chose en Bohème et en Moravie que ce que Hans fait en Hongrie | Open Subtitles | - (أعتقد أنه الكولونيل (شنيفكه - (إنه يقوم بنفس العمل الذي يقوم به (هانز "ولكن في "بوهيميا" و"مورافيا |
Les habitants de Prague (qui a le taux de chômage le plus faible et le taux le plus élevé de personnels qualifiés) et du sud de la Moravie ont plus tendance à avoir un deuxième emploi que la moyenne des citoyens tchèques des autres régions. | UN | ويميل سكان مدينة براغ (التي تسجل أدنى معدلات البطالة وأعلى مستويات التأهيل لدى المستخدَمين) والسكان المقيمون في المنطقة الجنوبية من مورافيا أكثر من سكان المناطق الأخرى إلى الاضطلاع بأكثر من عمل واحد. |
- C'est d'après le roman d'Alberto Moravia. | Open Subtitles | هذا الفيلم مأخوذ عن رواية لـ ألبرتو مورافيا |
Il faut dire que González Pineda, Cano Alvarez, Vicente Duarte et Morales Alfaro faisaient partie d’une bande de pilleurs de banque qui, le 30 mai 1997, après avoir surveillé l’établissement avec une vigilance peu commune dans le pays, avaient attaqué la succursale de la Banque nationale de Costa Rica du canton de Moravia. | UN | " وجدير بالذكر أن غونزاليس بنيدا وكانو الفارس وفنسن ادوارتي ومورالس الفارو كانوا أعضاء في عصابة للصوص المصارف قاموا في ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٧ باﻹغارة على فرع مورافيا التابع لمصرف كوستاريكا الوطني وأظهروا قدرا من اليقظة غير معهود في كوستاريكا وكان البنامي فرناندو كاستيرو كيرس أيضا عضوا في هذه العصابة. |
Mon beau-frère a un magasin de vidéo à Moravia. | Open Subtitles | صهري يملك متجر فيديو في (مورافيا) |