Et notre ami David Murch, conseiller de campagne du président. | Open Subtitles | كما لدينا أيضاً صديقنا (دايفيد مورش) كاتب الخطابات السياسية السابق |
Une question pour David Murch, qui a tant de respect pour les vétérans. | Open Subtitles | لدينا سؤال إلى المتحدث الرئاسي (دايفيد مورش) الذي يتغنى بإجلاله للمحاربين |
Ca, c'est du pur Murch ! | Open Subtitles | إنها من كلمات (مورش) إن لم يخب ظني |
Mme Morch Smith (Norvège) dit que sa délégation s'inquiète de l'exclusion et de la discrimination subies par les enfants autochtones qui se soldent par la perte de leurs droits fondamentaux. | UN | 103- السيدة مورش سميث (النرويج): قالت إن وفدها يساوره القلق إزاء ما يعانيه أطفال الشعوب الأصلية من استبعاد وتمييز وفقدان لحقوقهم الأساسية نتيجة للاستبعاد والتمييز. |
Ces arrestations auraient été effectuées à grande échelle après l'attaque du poste de police d'Halori dans le district de Rolpa qui aurait été menée par des membres du Samyukta Jana Morch (SJM) et du Parti communiste népalais (maoïste) (CPN(M)). | UN | وقيل إن عمليات التوقيف المذكورة تمت على نطاق واسع عقب الهجوم الذي شن على مخفر شرطة هالوري في مقاطعة رولبا، وتفيد التقارير بأن أفراداً من ساميوكتا جانا مورش والحزب الشيوعي )الماوي( في نيبال هم المسؤولون عن ذاك الهجوم. |
Selon les documents que l'on trouve sur ce site, le caporal Philip Murch a été libéré et rapatrié dans le Maryland en mars 1 971 . | Open Subtitles | وفقاً للتقارير المذكورة في الموقع الإلكتروني الظاهر على الشاشة فقد تم تسريح عريف البحرية (فيليب مورش) وتم إرساله إلى دياره الكائنة في "سيلفر سبرينغ |
Murch. Il a fait quoi ? | Open Subtitles | (مورش)، ماذا فعل؟ |
Ici, David Murch. | Open Subtitles | لا، أنا (دايفيد مورش) |
Ici, Murch. | Open Subtitles | -معك (مورش ) |
Murch. Quoi ? | Open Subtitles | (مورش)، ماذا؟ |
Murch ? | Open Subtitles | (مورش) |
Mme Morch Smith (Norvège) dit que son pays est satisfait du rôle directeur joué par le Haut-Commissariat au sein du système des Nations Unies, pour la justice transitionnelle; elle aimerait savoir comment le Haut-Commissariat travaille avec les autres organismes des Nations Unies pour assurer une conception coordonnée et cohérente de l'état de droit et de la responsabilisation. | UN | 15 - السيدة مورش سميث (النرويج): قالت إن بلدها يرحب بالدور القيادي التي تؤديه المفوضية في منظومة الأمم المتحدة بصدد العدالة الانتقالية وتود أن تعرف طريقة عمل المفوضية مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى لضمان وجود نهج منسق متماسك إزاء سيادة القانون والمساءلة. |
Mme Morch Smith (Norvège) s'exprimant au nom des pays nordiques dit que la défense des droits des peuples autochtones fait partie intégrante des efforts visant à promouvoir des sociétés libres et démocratiques fondées sur la primauté du droit et l'égalité. | UN | 27 - السيدة مورش سميث (النرويج): تكلمت باسم بلدان الشمال الأوروبي فقالت إن دعم حقوق الشعوب الأصلية يشكل جزءا لا يتجزأ من الجهود المبذولة لتعزيز إقامة مجتمعات حرة ديمقراطية على أساس سيادة القانون والمساواة. |
Mme Morch Smith (Norvège), présentant le projet de résolution, dit que l'Allemagne, la Bosnie Herzégovine, la Bulgarie, l'Espagne, l'Estonie, la Hongrie, la Lettonie, le Libéria, la Lituanie, Madagascar, Malte, le Paraguay, le Pérou, la Pologne, le Royaume-Uni, la Slovaquie et la Suède se sont portés coauteurs. | UN | 17 - السيدة مورش سميث (النرويج): عرضت مشروع القرار وقالت إن بلدان إسبانيا، وإستونيا، وألمانيا، وباراغواي، وبلغاريا، والبوسنة والهرسك، وبولندا، وبيرو، وسلوفاكيا، والسويد، ولاتفيا، وليبريا، وليتوانيا، ومالطة، ومدغشقر، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وهنغاريا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |