"موريشيوس عام" - Traduction Arabe en Français

    • Maurice en
        
    • de Maurice de
        
    Il espérait qu'une attention identique serait accordée à la conférence internationale < < Barbade+10 > > , qui devait avoir lieu à Maurice en 2004. UN وأعرب عن أمله في إيلاء اهتمام مماثل لاجتماع ``بربادوس زائد 10 ' ' الدولي، الذي سيُعقد في موريشيوس عام 2004.
    La délégation chinoise espère que la réunion internationale prévue à Maurice en 2005 sera orientée vers l'action. UN وإن وفد بلاده أعرب عن أمله في أن يكون الاجتماع الدولي المزمع عقده في موريشيوس عام 2005 موجها صوب العمل.
    Le Haut Commissaire ou l’un de ses représentants a participé à plusieurs grandes réunions de l’OUA, notamment à la première Conférence ministérielle africaine sur les droits de l’homme tenue à Maurice en 1999. UN وقد شاركت مفوضية اﻷمم المتحدة السامية، أو أحد ممثليها في عدد من الاجتماعات الرئيسية لتلك المنظمة، بما فيها المؤتمر الوزاري اﻷفريقي اﻷول المعني بحقوق اﻹنسان الذي عقد في موريشيوس عام ١٩٩٩.
    À l'heure actuelle, on observe l'indice le moins élevé d'Afrique (2,3) à Maurice en 1990, et le plus élevé (7,4 en fait le troisième taux le plus élevé du monde) au Niger. UN وحاليا، سُجل أدنى معدل للخصوبة اﻹجمالية، وهو ٢,٣، في موريشيوس عام ١٩٩٠؛ وسجل أعلى معدل في النيجر، وهو ٧,٤، وهو ثالث أعلى معدل في العالم فعلا.
    :: L'Initiative de Maurice de 2005 concernant les petits États insulaires en développement; UN :: مبادرة موريشيوس عام 2005 للدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    À la Barbade, en 1994, et à Maurice, en 2005, les pays développés se sont engagés à fournir davantage d'aide financière, à garantir les transferts de technologies et à renforcer les capacités des petits États insulaires en développement pour appuyer leur développement. UN وفي بربادوس عام 1994 وفي موريشيوس عام 2005، تعهدت البلدان المتقدمة النمو بتقديم مستويات متزايدة من الدعم المالي ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات لدعم التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    14. La peine de mort a été abolie à Maurice en 1995, avec l'adoption de la loi sur l'abolition de la peine capitale. UN 14- أما عقوبة الإعدام فقد ألغيت في موريشيوس عام 1995 بسن قانون إلغاء عقوبة الإعدام.
    Cette étude revêtira une très grande importance, en particulier dans le contexte de la deuxième Conférence des Nations Unies sur le développement durable des petits États insulaires en développement, qui devrait avoir lieu à Maurice en 2004. UN وستكون هذه الدراسة ذات أهمية حاسمة، ولا سيما في سياق مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة المزمع عقده في موريشيوس عام 2004.
    Elle a, de plus, participé activement aux préparatifs de la Réunion internationale chargée d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement, qui s'est tenue à Maurice en 2005. UN ونشطت اللجنة أيضا في الأعمال التحضيرية للاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل للدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي عُقد في موريشيوس عام 2005.
    Mais de leur côté, les États francophones, par la voix de leur plus haute instance, ont manifesté, lors des Sommets de Chaillot en 1991, puis de Maurice en 1993, leur souhait de se donner et de donner à leur action un contenu plus politique et de renforcer leur présence active sur le plan international. UN وأعلنت الدول الناطقة بالفرنسية، من جانبها، في أعلى محفلين لها - قمة شايو عام ١٩٩١ وقمة موريشيوس عام ١٩٩٣ - عن رغبتها في إعطاء بُعد سياسي أكبر لعملها وفي تعزيز تواجدها النشط على الساحة الدولية.
    Les rapports nationaux d'évaluation sont censés jouer un rôle clef dans le processus préparatoire aboutissant à la réunion de Maurice en 2004, dans le contexte des réunions préparatoires régionales et de la Réunion interrégionale prévue pour janvier 2004. UN 17 - ويُتوقع أن تضطلع تقارير التقييم الوطنية بدور رئيسي في العملية التحضيرية المؤدية إلى اجتماع موريشيوس عام 2004 في سياق الاجتماعات التحضيرية الإقليمية والاجتماع الأقاليمي المقرر عقدها في كانون الثاني/يناير 2004.
    À cet égard, les Bahamas se félicitent de la tenue à Maurice en 2004 d'une réunion internationale pour l'examen du Programme d'action de la Barbade, et nous serons nous-mêmes fiers d'accueillir à Nassau la réunion préparatoire inter-régionale, du 26 au 30 janvier 2004. UN وفي ذلك الصدد، ترحب جزر البهاما بانعقاد الاجتماع الدولي لاستعراض برنامج عمل بربادوس، الذي سينعقد في موريشيوس عام 2004، ونحن فخورون باستضافة الاجتماع التحضيري الإقليمي الدولي في ناسو، الذي سيعقد قبل الاجتماع الآخر في الفترة من 26 إلى 30 كانون الثاني/يناير 2004.
    L'Afrique, dans ses efforts pour parvenir à ce stade, a pris plusieurs mesures importantes, d'abord à Maurice en 1976 qui marque le point de départ véritable sur la voie de la réalisation de notre objectif commun, puis par l'adoption à Harare en 1997 de notre première position africaine commune, qui a récemment fait l'objet d'une réévaluation et d'une reformulation dans le cadre du Consensus d'Ezulwini. UN وفي سعي أفريقيا للتوصل إلى هذه النتيجة، خطت خطوات طويلة، بدءا بقمة موريشيوس عام 1976، التي شكلت نقطة الانطلاق الحقيقية نحو تحقيق هذا الهدف، ثم اعتماد أول موقف أفريقي متكامل وموحد في هراري عام 1997، أُعيد تقييمه وصياغته في توافق إزولويني في مطلع هذا العام، الذي اتخذته القمة الأفريقية الأخيرة أساسا لإعلان سرت ولمشروع القرار المعروض للبحث اليوم.
    Durant de nombreuses années, la croissance zéro du budget au Secrétariat des Nations Unies a maintenu le nombre de postes au sein du Groupe des PEID : celui-ci comptait quatre postes permanents et trois membres du personnel financés par des fonds extrabudgétaires à l'époque de l'organisation de la Conférence internationale tenue à Maurice en 2005, effectifs et composition inchangés aujourd'hui. UN 14 - وفي الأمانة العامة للأمم المتحدة، ونظراً لعدم الزيادة في الميزانية على مدى سنوات عديدة، لم يشهد عدد الوظائف داخل وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية أي زيادة: فقد كانت هذه الوحدة تضم أربع وظائف ممولة من الميزانية العادية وثلاثة موظفين ممولين من موارد خارجة عن الميزانية في قرابة وقت انعقاد الاجتماع الدولي في موريشيوس عام 2005، ولم يطرأ أي تغيير على هذه الأرقام وهذا التكوين حتى الآن.
    2. M. Diarra (Secrétaire général adjoint et Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement) rappelle que la Réunion internationale de Maurice de 2005 a reconnu que la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement, établi à la Barbade, marquait le pas. UN 2 - السيد ديارا (وكيل الأمين العام والممثل السامي لأقل البلدان نمواً، والبلدان النامية غير الساحلية، والدول الجزرية الصغيرة النامية): قال إن الاجتماع الدولي الذي عقد في موريشيوس عام 2005 اعترف بأن تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي وضع في بربادوس، قد تعثر بالفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus