Inspection générale du centre intégré de justice de la région de Tepatitlán de Morelos | UN | هيئة التفتيش العامة بمركز تيباتيتلان دي موريلوس الإقليمي الشامل للعدالة |
Morelos compte déjà une législation réformée en vigueur et un organe d'exécution politique et technique. | UN | وقد عدلت موريلوس بالفعل التشريع الساري وأنشأت وكالة تنفيذ سياسية وتقنية. |
Pour ce qui est de la mort de Marcos Olmedo Gutiérrez survenue à Tlaltizapán (Etat de Morelos), la CNDH avait demandé au gouverneur de cet Etat de prendre plusieurs mesures de protection. | UN | وفيما يتصل بوفاة ماركوس ألميدو غوتييريز التي حدثت في تلالتيزابان، موريلوس، طلبت اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان من حكومة ولاية موريلوس أن تتخذ مجموعة من التدابير الاحترازية. |
La Procurature générale de justice (Etat de Morelos) avait fait savoir que 60 membres des services de police préventive avaient été suspendus pour abus d'autorité, 11 comme responsables présumés du crime, de même que 2 officiers supérieurs. | UN | وأبلغت النيابة العامة للقضاء بولاية موريلوس بأنه تم اتخاذ إجراءات جزائية بحق ٠٦ شرطياً وقائياً بسبب إساءة استخدام السلطة، و١١ شرطياً يعتقد أنهم مسؤولون عن الجريمة، واثنين من كبار رجال الشرطة. |
Loi sur la prise en charge intégrée des personnes handicapées en vigueur dans l'État de Morelos | UN | قانون الرعاية الشاملة للأشخاص ذوي الإعاقة في ولاية موريلوس |
Le Gouvernement a fait savoir que la Commission des droits de l'homme de l'État de Morelos avait émis une recommandation au maire de Yautepec pour qu'il ordonne l'ouverture d'une enquête administrative contre les policiers impliqués, afin qu'ils soient sanctionnés. | UN | وذكرت الحكومة أن لجنة حقوق الإنسان لولاية موريلوس قد وجهت توصية بشأن هذا الموضوع إلى رئيس بلدية ياوتيبيك بأن يصدر أمراً بإجراء تحقيق إداري مع أفراد الشرطة الضالعين في الحالة بهدف مجازاتهم. |
Sur la base de ladite recommandation, le Gouverneur de l'État de Morelos a chargé le Secrétaire général du Gouvernement et le Procureur général d'entamer des procédures administratives et ministérielles. | UN | وعملاً بهذه التوصية، أوعز حاكم ولاية موريلوس إلى وزارة الداخلية والمدعي العام الحكومي البدء في الإجراءات الإدارية والوزارية اللازمة. |
Tel est le cas de la XLVIe Législature de l'État de Morelos qui étudie actuellement un projet de loi relatif à la prévention et à la répression de la violence au foyer dans l'État de Morelos. | UN | ومنها على سبيل المثال، قيام المجلس التشريعي السادس واﻷربعين في موريلوس حاليا بتحليل مشروع قانون منع العنف العائلي وتقديم المساعدة لضحاياه في ولاية موريلوس. |
1. Chihuahua: a commencé le 1er janvier 2007 dans le district de Morelos et terminé le 1er janvier 2008. | UN | 1- تشيواوا: بدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007 في إقليم موريلوس وانتهى في 1 كانون الثاني/يناير 2008. |
Les activités spatiales du Mexique ont débuté en 1985, avec le lancement des satellites géostationnaires Morelos I et Morelos II. Cinq satellites sont actuellement en service et l'on espère que deux autres seront lancés sur la même orbite en 2014 et 2015. | UN | وقد بدأت أنشطة الفضاء في بلدنا في عام 1985 بإطلاق الساتلين موريلوس الأول وموريلوس الثاني الثابتين بالنسبة للأرض. وهناك حالياً خمسة سواتل عاملة، ومن المأمول إطلاق اثنين آخرين في نفس المدار خلال عامي 2014 و2015. |
:: Centre d'hébergement < < Casa de la Mujer > > , de l'Institut chargé des femmes dans l'État de Morelos. | UN | ثانيا - 1 مراكز الإيواء :: مأوى " دار المرأة " التابع لمعهد المرأة في ولاية موريلوس. |
Morelos - THÈME : INCORPORATION DE LA PEG | UN | موريلوس - الموضوع: إدراج المنظور الجنساني |
L'Institut de la femme pour l'État de Morelos est un organisme décentralisé, affecté au Ministère du développement humain et social depuis 2009, dont l'un des objectifs est l'incorporation de la PEG à l'administration publique de l'État. | UN | معهد المرأة في ولاية موريلوس هيئة لامركزية كائنة في وزارة التنمية البشرية والاجتماعية منذ عام 2009، ومن أبرز أهدافها إدراج المنظور الجنساني في الإدارة العامة بالولاية. |
Une délégation d'Indiens de l'Etat de Morelos... | Open Subtitles | "مكسيكو سيتى " عام 1909 وفدمنالهنودمنولاية"موريلوس" أتوا إلى العاصمة |
J'emmènerai mon armée à Morelos... | Open Subtitles | أعتقد أنه من الضرورى أن آخذ قواتىإلى"موريلوس" |
Il ne reviendra pas. ll est têtu. Mais venez à Morelos, il est différent. | Open Subtitles | هو لن يعود فهو عنيد ولكنكلو أتيتإلى "موريلوس" |
A Morelos, chaque enfant est un combattant. | Open Subtitles | كلرجلإمرأهطفل فى" موريلوس" يخدمفىجيش"زاباتا" |
Etat : Morelos | UN | الولاية: موريلوس |
262. Quinze des cas de disparition nouvellement signalés se sont produits dans l'Etat de Guerrero, quatre dans le District fédéral, quatre dans l'Etat du Chiapas et un dans l'Etat de Morelos. | UN | ٢٦٢- وحدثت في ولاية غيريرو خمس عشرة حالة من حالات الاختفاء المبلغ عنها حديثا؛ وأربع في المنطقة الاتحادية؛ وأربع في ولاية شياباس، وواحدة في ولاية موريلوس. |
L'armée a été signalée comme responsable dans neuf cas, la police judiciaire de l'Etat de Guerrero dans six cas, celle du District fédéral dans cinq cas, celle de l'Etat de Morelos dans un cas, des membres du groupe paramilitaire " Les gardes blancs " et des agents en civil dans trois cas. | UN | وأُشير إلى أن الجيش مسؤول في تسع حالات، والشرطة القضائية لولاية غيريرو في ست حالات؛ والشرطة القضائية للمنطقة الاتحادية في خمس حالات؛ والشرطة القضائية لولاية موريلوس في حالة واحدة، وأن أفرادا في المجموعة شبه العسكرية " الحرس البيض " وموظفين يرتدون ملابس مدنية مسؤولون في ثلاث حالات. |