Une comédie musicale sur le même sujet a également été jouée à Katmandou pendant trois jours. | UN | كذلك عرضت في كاتماندو لمدة ثلاثة أيام مسرحية موسيقية عن هذا الموضوع نفسه. |
Si vous étiez une comédie musicale, les gens chanteraient votre visage. | Open Subtitles | لو كنت موسيقية من برودواي سيدندن الناس في وجهك |
Je métabolise l'expérience en composant une nouvelle oeuvre de musique. | Open Subtitles | أنا استقلب التجربة عبر تأليف مقطوعة موسيقية جديدة |
Je métabolise l'expérience en composant une nouvelle oeuvre de musique. | Open Subtitles | أنا استقلب التجربة عبر تأليف مقطوعة موسيقية جديدة |
:: 79 écoles musicales et artistiques, accueillant 9 747 élèves. | UN | :: 79 مدرسة موسيقية والأعمال الفنية، بها 747 9 تلميذاً. |
Un certain nombre d'ensembles musicaux ont été créés et jouissent déjà d'une certaine audience. | UN | كما نُظمت عروض موسيقية حظيت بقبول الجماهير. |
Tu vas travailler, passer des auditions. Tu donneras des concerts. | Open Subtitles | سوف تعمل، تذهب لتجارب الأداء تقدم حفلات موسيقية |
J'ai mis un fond musical pour rendre les allées et venues des employés plus captivantes. | Open Subtitles | لذا حصلت على قطعة موسيقية لتجعل الذهاب والمجيء القبيح للموظفين أكثر جذباً |
Une musicienne maline, talentueuse, donnant son opinion sur la société. | Open Subtitles | موسيقية ذكية و موهوبة ذات أراء كثيرة حول التغير الإجتماعي |
La principale institution musicale est l'orchestre symphonique de la Radio-télévision monténégrine. | UN | وأبرز مؤسسة موسيقية في الجبل الأسود هي الأوركسترا السيمفونية التابعة لإذاعة وتلفزة الجبل الأسود. |
Chaque grande ville israélienne a au moins une salle de concert, et a une vie musicale très active. | UN | وتوجد قاعة واحدة على اﻷقل للحفلات الموسيقية في كل بلدة رئيسية تقريبا في إسرائيل، تقدم فيها حفلات موسيقية مختلفة. |
Elle a été conçue par le Gouvernement en collaboration avec un consortium fort d'une soixantaine d'organismes du domaine de la musique, d'éducateurs, de musiciens et de représentants de l'industrie musicale. | UN | وقد أعدته الحكومة بالتعاون مع اتحاد من ستين عضواً يضم منظمات موسيقية ومربّين وموسيقيين وممثلين للصناعة الموسيقية. |
Ouais, mais c'est une comédie musicale. Pas vraiment mon genre. | Open Subtitles | أجل، إنها مسرحية موسيقية وليست من النوع الذي يستهويني |
J'ai cru à de la musique. Je ne mens pas ! | Open Subtitles | لقد اعتقدت أنها قطعة موسيقية إنها الحقيقة يا سيدى |
J'étudiais la musique note par note, je lisais les interviews. | Open Subtitles | لقد درست كل نوتة موسيقية شاهدت كل المقابلات. |
Ces manifestations constituent des occasions où la plupart des enfants du gouvernorat se donnent rendez-vous dans un seul endroit pour participer à diverses activités en toute liberté. 236 ateliers de dessin, 27 ateliers d'écriture arabe, 32 ateliers de littérature et de lecture, 2 ateliers de musique et 2 ateliers de pâte à modeler ont été organisés au cours de l'année 2008. | UN | وخلال عام 2008 أقيمت 236 ورشة رسم، 27 ورشة خط عربي، 32 ورشة أدبية وقراءة، و2 ورشة موسيقية و2 ورشة صلصال. |
Divers festivals internationaux, concours et soirées musicales sont organisés depuis plusieurs années dans ce contexte. | UN | وأقيمت احتفالات ومسابقات ومهرجانات وأمسيات موسيقية دولية مختلفة على مدى عدد من السنوات كجزء من البرنامج. |
Mais je mets en scène des comédies musicales, et ce n'en est pas une. | Open Subtitles | لكنني مخرج مسرحيات موسيقية ولا يوجد مسرحية موسيقية هنا |
La vente de CD, de DVD et d'autres produits musicaux aurait rapporté au moins un million de dollars. | UN | وكان سيحقق بيع الأقراص المدمجة وأقراص الفيديو الرقمية ومنتجات موسيقية أخرى إيرادات لا تقل عن مليون دولار. |
Parmi les événements organisés par le Gouvernement japonais, il y a des séminaires et des concerts, et l'émission de timbres commémoratifs spéciaux. | UN | ومن بين اﻷحداث التي تنظمها حكومة اليابان حلقات دراسية وحفلات موسيقية وإصدار طوابع بريد تذكارية خاصة. |
Des amis et moi avons forme un petit groupe musical, un quintette a cordes. | Open Subtitles | بعض الأصدقاء شكلت بهم مجموعة موسيقية صغيرة الوتر الخماسي في الحقيقة |
Dieu merci elle n'est pas musicienne, même si, je dois l'avouer, jouer du piccolo a quelquefois ses avantages. | Open Subtitles | حمداً لله إنها ليست موسيقية مع إن ، يجب أن أقول العزف على الناي أحياناً |
Et ce n'était pas un concert, mais une lecture de poésie. | Open Subtitles | وإنها لم تكن حفلة موسيقية لقد كانت صفقة شعر |
Félicitations, Monsieur, vous venez de prendre un violon de la qualité d'un vrai musicien. | Open Subtitles | تهانئي يا سيدي، لقد سلبت لتوّك كماناً أصلياً من موسيقية حقيقية. |
Ouais, j'ai vu tes amies. Elles n'avaient aucun instrument. | Open Subtitles | نعم رأيت اصدقائك، لكني لم ارى آلات موسيقية معهم. |
Je jouerai dans un groupe et tu passeras tes soirées à m'écouter. | Open Subtitles | وسألتحق بفرقة موسيقية. وسيمكنك التسكع طوال الليل وحضور الحفلات ، ومشاهدتي أعزف. |
Oh, en Inde, c'est la tradition de finir en chanson pendant les crédits. | Open Subtitles | أوه، في الهند إنها عادة تقليدية عمل نهاية مع فرقة موسيقية |
À la fin de cette année là, elle a organisé un festival culturel particulièrement réussi comprenant des interprétations par des groupes de musiciens venant d'Aruba, de Bonaire et de Curaçao. | UN | ونظمت في نهاية عام 2002 مهرجاناً ثقافياً حقق نجاحاً كبيراً وشاركت فيه مجموعات موسيقية من أروبا وبونير وكوراساو. |
Passer son temps à jouer dans un orchestre... ça ne me donne pas l'air très cool. | Open Subtitles | فقضائك لحياتك كلها في فرقة موسيقية ليس هو الصورة المثالية لما في أحلامك |