"موضوعية عن المسائل" - Traduction Arabe en Français

    • objective sur les questions
        
    information objective sur les questions militaires, y compris la transparence des dépenses militaires UN معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية
    Information objective sur les questions militaires, y compris la transparence des dépenses militaires UN معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية
    À cet égard, je me souviens qu'il y a quelques années, le point de l'ordre du jour relatif à l'information objective sur les questions militaires a d'abord été examiné de façon préliminaire, et que seulement deux séances lui ont été consacrées. UN وفي هذا الصدد، أذكر أنه قبل بضع سنوات جرت أولا مناقشة البند الخاص بمعلومات موضوعية عن المسائل العسكرية بشكل أولي، وعقدت جلستان أو ثلاث جلسات فقط.
    Les buts et principes de la Charte consacrés dans les Articles 1 et 2 s'appliquent tout particulièrement à la fourniture d'une information objective sur les questions militaires. UN وتعتبر مقاصد ومبادئ الميثاق الواردة في مادتيه اﻷولى والثانية هامة بشكل خاص في سياق توفير معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية.
    — Tous les États ayant le devoir de fournir une information objective sur les questions militaires, les États qui disposent des arsenaux les plus importants et les plus modernes doivent donner l'exemple dans ce domaine; UN " ـ أخذا في الاعتبار واجب جميع الدول أن توفر معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية، تتحمل الدول التي توجد لديها أكبر ترسانات اﻷسلحة وأكثرها تطورا مسؤولية خاصة في توفير المعلومات؛
    7. L'Organisation des Nations Unies devra favoriser la fourniture d'une information objective sur les questions militaires en mettant en oeuvre en particulier les moyens suivants : UN " ٧ - فاﻷمم المتحدة ينبغي أن تشجع توفير معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية من خلال جملة أمور من بينها:
    Les buts et principes de la Charte consacrés dans les Articles 1 et 2 s'appliquent tout particulièrement à la fourniture d'une information objective sur les questions militaires. UN وتعتبر مقاصد ومبادئ الميثاق الواردة في مادتيه اﻷولى والثانية هامة بشكل خاص في سياق توفير معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية.
    — Tous les États ayant le devoir de fournir une information objective sur les questions militaires, les États qui disposent des arsenaux les plus importants et les plus modernes doivent donner l'exemple dans ce domaine; UN " ـ أخذا في الاعتبار واجب جميع الدول أن توفر معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية، تتحمل الدول التي توجد لديها أكبر ترسانات اﻷسلحة وأكثرها تطورا مسؤولية خاصة في توفير المعلومات؛
    7. L'Organisation des Nations Unies devra favoriser la fourniture d'une information objective sur les questions militaires en mettant en oeuvre en particulier les moyens suivants : UN " ٧ - فاﻷمم المتحدة ينبغي أن تشجع توفير معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية من خلال جملة أمور من بينها:
    C'est ainsi que le Mexique présente un rapport annuel sur ses dépenses militaires, en application de la résolution de l'Assemblée générale intitulée < < Information objective sur les questions militaires, y compris la transparence des dépenses militaires > > . UN وفي هذا الصدد، تقدم المكسيك تقريراً سنوياً عن نفقاتها العسكرية، امتثالا لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة المعنون ' ' معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية``.
    A/57/263/Add.1 - Information objective sur les questions militaires, y compris la transparence des dépenses militaires - rapport du Secrétaire général - Additif UN A/57/263/Add.1 - معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية - تقرير الأمين العام - الإضافة
    Rappelant qu'aux termes des directives et recommandations pour une information objective sur les questions militaires, certains domaines, tels que l'amélioration du système d'établissement de rapports normalisés devraient faire l'objet d'un examen plus approfondi, UN وإذ تشير إلى أنه قد أوصى في المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بتوفير معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية بالاستمرار في دراسة مجالات معينة مثل تحسين نظام الإبلاغ الموحد،
    8. La Conférence du désarmement peut jouer un rôle important en favorisant la fourniture d'une information objective sur les questions militaires par le biais des mesures dont ses membres conviendraient conformément à son règlement intérieur. UN " ٨ - ويمكن لمؤتمر نزع السلاح أن يؤدي دورا هاما في تشجيع توفير معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية من خلال تدابير يتفق عليها أعضاؤه، وفقا لنظامه الداخلي.
    8. La Conférence du désarmement peut jouer un rôle important en favorisant la fourniture d'une information objective sur les questions militaires par le biais des mesures dont ses membres conviendraient conformément à son règlement intérieur. UN " ٨ - ويمكن لمؤتمر نزع السلاح أن يؤدي دورا هاما في تشجيع توفير معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية من خلال تدابير يتفق عليها أعضاؤه، وفقا لنظامه الداخلي.
    Ma délégation pense que de petites mesures, encore qu'importantes, ont été prises vers une plus grande transparence dans le domaine des armements grâce au Registre des armes classiques des Nations Unies; un compte rendu standardisé des dépenses militaires; une information objective sur les questions militaires, notamment la transparence des dépenses militaires. UN ويعتقد وفد بلدي أن ثمة عددا قليلا من الخطوات الصغيرة والهامة في نفس الوقت، اتُخذت في اتجاه إحداث شفافية أكبر في اﻷسلحة عن طريق سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية؛ وتقديم التقارير عن النفقات العسكرية في صورة موحدة؛ وتوفير معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية.
    Information objective sur les questions militaires, y compris la transparence des dépenses militaires UN (ب) معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك الشفافية في النفقات العسكرية
    Notant que, depuis lors, un certain nombre d'États Membres appartenant à des régions géographiques différentes ont présenté des rapports sur leurs dépenses militaires et sur les directives et recommandations pour une information objective sur les questions militaires, UN وإذ تلاحظ أنه منذ ذلك الحين، قدم عدد من الدول الأعضاء التي تنتمي إلى مناطق جغرافية مختلفة تقارير وطنية عن النفقات العسكرية وعن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بتوفير معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية،
    2. Recommande à tous les États Membres d'appliquer les directives et recommandations pour une information objective sur les questions militaires en tenant pleinement compte de la situation politique, militaire et autre particulière à chaque région, sur la base des initiatives des États de la région concernée et avec leur accord ; UN 2 - توصي جميع الدول الأعضاء بتنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بتوفير معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية، على أن تراعي مراعاة تامة الأحوال السياسية والعسكرية المحددة والأحوال الأخرى السائدة في كل منطقة، على أساس مبادرات دول المنطقة المعنية وبموافقتها؛
    6. On veillera, aux fins de la réalisation des objectifs et conformément aux principes ci-dessus, à mettre en place un certain nombre de mécanismes de nature à favoriser la fourniture complète et équitable d'une information objective sur les questions militaires tant au sein qu'à l'extérieur du système des Nations Unies. UN " اﻵليات " ٦ - ينبغي السعي إلى تحقيق اﻷهداف المذكورة آنفا وفقا للمبادئ المذكورة آنفا من خلال طائفة من اﻵليات التي ترمي إلى تشجيع توفير معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية على نحو شامل ومنصف، داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها على السواء.
    6. On veillera, aux fins de la réalisation des objectifs et conformément aux principes ci-dessus, à mettre en place un certain nombre de mécanismes de nature à favoriser la fourniture complète et équitable d'une information objective sur les questions militaires tant au sein qu'à l'extérieur du système des Nations Unies. UN " اﻵليات " ٦ - ينبغي السعي إلى تحقيق اﻷهداف المذكورة آنفا وفقا للمبادئ المذكورة آنفا من خلال طائفة من اﻵليات التي ترمي إلى تشجيع توفير معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية على نحو شامل ومنصف، داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها على السواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus