"موضوع الأسلحة" - Traduction Arabe en Français

    • la question des armes
        
    • thème des armes
        
    • sujet des armes
        
    • concernant les armes
        
    • le commerce des armes
        
    Dans le domaine du désarmement, le Soudan a fait de la question des armes légères et de petit calibre l'une de ses priorités. UN إن الأمر الذي يحتل الأولوية في اهتمامات السودان في مجال نزع السلاح هو موضوع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    la question des armes légères est un autre sujet de préoccupation pour le Soudan en matière de désarmement. UN أمر آخر هو من اهتمامات السودان في مجال نزع السلاح، ألا وهو موضوع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Demain et vendredi, la Commission continuera son débat thématique sur la question des armes classiques. UN وستواصل اللجنة غدا ويوم الجمعة مناقشتها المواضيعية بشأن موضوع الأسلحة التقليدية.
    Selon nous, la question des armes légères détient la priorité absolue dans le domaine du désarmement. UN إن الأمر الذي يحتل الأولوية في اهتمامات السودان في مجال نزع السلاح، هو موضوع الأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    Sur ce point, je voudrais aborder en particulier le thème des armes légères et de petit calibre. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير بصفة خاصة إلى موضوع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Pour le Soudan, la question des armes légères est une autre priorité dans le domaine du désarmement. UN أمر آخر يحتل الأولوية في اهتمامات السودان في مجال نزع السلاح، وهو موضوع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    la question des armes légères et de petit calibre revêt à nos yeux une haute priorité en matière de désarmement. UN هناك أمر ظل يحتل الأولوية في اهتمامات السودان في مجالات نزع السلاح، ألا وهو موضوع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    C'est pourquoi ces dernières années, la question des armes légères et de petit calibre est devenue pour nous un grand sujet de préoccupation. UN لذلك برز على السطح في الأعوام الأخيرة موضوع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة كمصدر رئيسي يشغل بالنا جميعا.
    Nous allons poursuivre notre débat sur la question des armes classiques. UN نواصل الآن مناقشتنا بشأن موضوع الأسلحة التقليدية.
    :: Séminaire de réflexion politique sur la question des armes légères à Lancaster House, 13 et 14 février 2001. UN :: في 13 و 14 شباط/فبراير 2001، عقدت حلقة دار لانكاستر لمناقشة موضوع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Il se félicite que le Secrétaire général ait créé le Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères, dans le but d'assurer, au sein du système des Nations Unies, une démarche cohérente et coordonnée à l'égard de la question des armes légères. UN ويرحب المجلس بمبادرة الأمين العام لاتخاذ إجراء منسق بشأن الأسلحة الصغيرة، وتهدف هذه المبادرة إلى وضع نهج متسق ومنسق داخل منظومة الأمم المتحدة إزاء موضوع الأسلحة الصغيرة.
    J'aborderai maintenant la question des armes nucléaires. UN 248 - اسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى موضوع الأسلحة النووية.
    Il se félicite que le Secrétaire général ait créé le Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères, dans le but d'assurer, au sein du système des Nations Unies, une démarche cohérente et coordonnée à l'égard de la question des armes légères. UN ويرحب المجلس بمبادرة الأمين العام لاتخاذ إجراء منسق بشأن الأسلحة الصغيرة، وتهدف هذه المبادرة إلى وضع نهج متسق ومنسق داخل منظومة الأمم المتحدة إزاء موضوع الأسلحة الصغيرة،
    La délégation brésilienne se félicite qu'il ait été reconnu que la question des armes chimiques avait évolué dans un sens positif, saluant notamment l'adhésion du Gouvernement syrien à la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction. UN ويرحب وفده بالاعتراف بالتطورات الإيجابية في موضوع الأسلحة الكيميائية، بما في ذلك انضمام الحكومة السورية إلى اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستعمال الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة.
    Nous sommes particulièrement satisfaits de noter que la Commission de l'Union africaine est toute disposée à inscrire la question des armes chimiques à l'ordre du jour de cette organisation. UN ويسعدنا بشكل خاص أن نلاحظ الميل الإيجابي من هيئة الاتحاد الأفريقي إلى إدراج موضوع الأسلحة الكيميائية في جدول الأعمال العادي لتلك المنظمة.
    Le Document de l'OSCE sur les armes légères aborde spécifiquement la question des armes saisies ou confisquées, et tous les rapports devraient en parler explicitement. UN تناولت وثيقــة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تناولا محددا موضوع الأسلحة المضبوطة أو المصادرة، ولــذا ينبغي أن يعالج بصورة جلية في جميع التقارير.
    Dans le rapport, la question des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive est essentiellement abordée sous l'angle de la non-prolifération horizontale, reléguant à tort au deuxième plan la question du désarmement, qui est en réalité fondamentale et prioritaire. UN ويتناول التقرير موضوع الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل أساساً من منظور عدم الانتشار الأفقي، ويخطئ بإيلائه منزلة ثانوية لمسألة نزع السلاح، في حين أنها في الواقع موضوع أساسي وذو أولوية.
    Outre son étude sur les fillettes soldats, le Bureau de la Société des Amis auprès de l'ONU a joué un rôle de premier plan sur la question des armes légères. UN وبالإضافة إلى البحث المتعلق بالفتيات المجندات لعب مكتب الكوكيرز للأمم المتحدة دورا رائدا في موضوع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    J'en viens maintenant au thème des armes chimiques. UN وأود الآن أن أتناول موضوع الأسلحة الكيميائية.
    Si nous avons suffisamment de temps, nous commencerons par entendre des déclarations sur le thème des armes classiques à la fin de la séance du lundi matin. UN ولو توفّر ما يكفي من الوقت، سوف نبدأ بالاستماع إلى بيانات بشأن موضوع الأسلحة التقليدية خلال الجزء الأخير من جلسة صباح الاثنين.
    Le sujet des armes de petit calibre est au cœur de questions politiques qui se recoupent, notamment dans les domaines du commerce, de la sécurité, du développement, de l'aide humanitaire, des droits de l'homme, du crime organisé et de la santé publique. UN 23 - يندرج موضوع الأسلحة الصغيرة في صلب مسائل سياساتية متداخلة منها التجارة والأمن والتنمية والمساعدة الإنسانية وحقوق الإنسان والجريمة المنظمة والصحة العامة.
    Je voudrais maintenant répondre de façon un peu plus générale à la question de l'Ambassadeur de l'Allemagne concernant les armes nucléaires tactiques. UN والآن أود أن أجيب سفير ألمانيا الموقر إجابة أوسع بشأن موضوع الأسلحة النووية التكتيكية.
    M. Moungara Moussotsi (Gabon) : Mon intervention au titre du thème consacré aux armes classiques sera axée essentiellement sur la position de mon pays relativement à la nécessité d'un instrument international sur le commerce des armes. UN سيركز بياني بشأن موضوع الأسلحة التقليدية أساسا على موقف بلدي من ضرورة وضع صك دولي خاص بالاتجار بالأسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus