"موضوع التحفظات على" - Traduction Arabe en Français

    • le sujet des réserves aux
        
    • la question des réserves aux
        
    • les réserves aux
        
    • sujet relatif aux réserves aux
        
    • du sujet des réserves aux
        
    • la question des réserves à
        
    • le thème des réserves aux
        
    • au sujet des réserves aux
        
    Les travaux futurs de la Commission sur le sujet des réserves aux traités 9 - 50 4 UN العمل المقبل للجنة في موضوع التحفظات على المعاهدات
    Cette suggestion conduit à s'interroger sur les formes que pourraient prendre les résultats des travaux de la Commission sur le sujet des réserves aux traités. UN ومن هذا الاقتراح يثور التساؤل عن اﻷشكال التي يمكن أن تتخذها نتائج أعمال اللجنة في موضوع التحفظات على المعاهدات.
    Les Pays-Bas appuient pleinement l'idée d'organiser un séminaire sur la question des réserves aux traités relatifs aux droits de l'homme et ne doute pas que ce comité y sera convié. UN وأضاف أن هولندا تؤيد تأيداً قوياً فكرة عقد ندوة حول موضوع التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان وتثق في دعوة لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة إلى المشاركة في الندوة.
    Le Rapporteur spécial, M. Alain Pellet, fait des commentaires sur les observations des délégations concernant la question des réserves aux traités. UN وعلق المقرر الخاص، السيد ألان بيليه، على الملاحظات التي قدمتها الوفود بشأن موضوع التحفظات على المعاهدات.
    Le sujet «les réserves aux traités» a été inscrit à l’ordre du jour de la Commission en 1994. UN 1 - أدرج موضوع " التحفظات على المعاهدات " في جدول أعمال اللجنة في 1994.
    43. Le sujet relatif aux réserves aux traités touche au fond même du droit conventionnel. UN ٤٤ - وتناول موضوع التحفظات على المعاهدات وقال إنه يمس صميم قانون المعاهدات.
    22. La délégation vénézuélienne accueille avec satisfaction le deuxième rapport du Rapporteur spécial sur le sujet des réserves aux traités. UN ٢٢ - وقال إن وفده يرحب بالتقرير الثاني للمقرر الخاص بشأن موضوع التحفظات على المعاهدات.
    Section 2. Les travaux futurs de la Commission sur le sujet des réserves aux traités UN الفرع ٢ - العمل المقبل للجنة في موضوع التحفظات على المعاهدات
    Le sujet des < < réserves aux traités > > UN 2 - موضوع " التحفظات على المعاهدات "
    le sujet des réserves aux traités renvoie aux objectifs plus fondamentaux du droit international tels qu'énoncés dans la Charte des Nations Unies et dans la Convention de Vienne sur le droit des traités (1969). UN ولاحظ أن موضوع التحفظات على المعاهدات يتصل بأهداف متجذرة في القانون الدولي منصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة وفي اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969.
    27. Abordant le sujet des réserves aux traités, le représentant de Singapour note que les projets de directive concernant la définition des réserves et des déclarations interprétatives ne préjugent pas de la licéité des réserves. UN ٢٧ - وقال، بعد أن انتقل إلى موضوع التحفظات على المعاهدات، إن مشروع المبادئ التوجيهية بشأن تعريف التحفظات واﻹعلانات التفسيرية لا يحكم مسبقا على مسألة جواز أو عدم جواز التحفظات.
    110. Le chapitre I, " Vue générale de l'étude " , était consacré aux futurs travaux de la Commission sur le sujet des réserves aux traités et proposait un schéma général provisoire de l'étude. UN ٠١١- الفصل اﻷول المعنون " نظرة عامة على الدراسة " الذي يتناول العمل المقبل للجنة في موضوع التحفظات على المعاهدات والذي يقترح مخططا عاما مؤقتا للدراسة.
    52. la question des réserves aux traités relatifs aux droits de l’homme doit être abordée avec davantage de prudence, car elle donne lieu à des controverses inévitables. UN ٢٥ - ومضى يقول إن موضوع التحفظات على معاهدات حقوق اﻹنسان ينبغي معالجته بمزيد من الحذر ﻷنه يخضع لجدل لا مفر منه.
    Sur la question des réserves aux traités, 31 États ont répondu au questionnaire établi deux ans plus tôt. UN وبشأن موضوع التحفظات على المعاهدات، قال إن ٣١ دولة أرسلت ردودا على الاستبيان الذي وضعه قبل سنتين.
    Notant que la question des réserves aux traités est de toute première importance pour les relations entre États, UN وإذ تلاحظ أن موضوع التحفظات على المعاهدات أمر ذو أهمية كبرى في العلاقات بين الدول،
    Notant que la question des réserves aux traités est de toute première importance pour les relations entre États, UN وإذ تلاحظ أن موضوع التحفظات على المعاهدات أمر ذو أهمية كبرى في العلاقات بين الدول،
    Les travaux que la CDI a récemment consacrés à la question des réserves aux traités influent déjà de manière sensible sur l'attitude et la pratique des Etats. UN وقد تركت اﻷنشطة التي اتخذتها اللجنة مؤخرا بشأن موضوع التحفظات على المعاهدات أثرا كبيرا بالفعل على مواقف الدول وممارساتها.
    Il a proposé qu'un séminaire d'un ou deux jours sur les réserves aux traités des droits de l'homme soit organisé en 2006, notamment en vue de la révision des conclusions préliminaires que la Commission a adoptées en 1997. UN واقترح تنظيم حلقة دراسية تستغرق يوماً أو يومين في عام 2006 عن موضوع التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان، ما يسمح أيضاً بالتنقيح المأمول للاستنتاجات الأولية التي اعتمدتها اللجنة في عام 1997.
    Passant au sujet relatif aux réserves aux traités, M. Aurescu dit que pour faciliter la tâche des futurs utilisateurs du Guide, chaque sujet devrait être traité séparément et en profondeur. UN 47 - وتطرق إلى موضوع التحفظات على المعاهدات فأيد رأي المقرر الخاص بأنه من أجل تيسير مهمة مستخدمي دليل الممارسة في المستقبل ينبغي معالجة كل موضوع بصورة منفصلة وشاملة أيضا.
    Ainsi, selon l'approche suivie dans l'étude du sujet des réserves aux traités multilatéraux, ces études pourraient partir de ces textes antérieurs et les expliciter. UN ومن ثم، على غرار النهج المتبع إزاء موضوع التحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف، فإن هذه الدراسات ستعتمد على هذه النصوص السابقة وستطورها.
    La discussion a d'abord porté sur la question des réserves à la Convention. UN وبدأ الاجتماع بتناول موضوع التحفظات على الاتفاقية.
    33. L'étude préliminaire demandée par l'Assemblée générale à la Commission du droit international a porté, conformément aux termes de la résolution 48/31 du 9 décembre 1993, sur la forme que devrait prendre le résultat du travail de la Commission sur le thème des réserves aux traités, plus que sur le contenu de l'étude à entreprendre. UN ٣٣ - تركزت الدراسة اﻷولية التي طلبت الجمعية العامة إلى لجنة القانون الدولي إجراءها، وفقا ﻷحكام القرار ٨٤/١٣ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، على الشكل الذي ستأخذه نتيجة عمل اللجنة بشأن موضوع التحفظات على المعاهدات، أكثر من تركزها على مضمون الدراسة المطلوبة.
    Consciente des débats actuellement menés dans d'autres enceintes au sujet des réserves aux traités multilatéraux normatifs, tout particulièrement aux traités relatifs aux droits de l'homme, UN وقد أحاطت علما بالمناقشات الجارية حاليا في محافل أخرى بشأن موضوع التحفظات على المعاهدات المتعددة اﻷطراف الشارعة، لا سيما المعاهدات المتعلقة بحقوق اﻹنسان،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus