"موضوع تفاوض" - Traduction Arabe en Français

    • l'objet de négociations
        
    • être discuté
        
    • 'une négociation
        
    Et cette année le projet de résolution ne mentionne aucune des questions qui font l'objet de négociations entre les parties. UN وهذا العام لا يأتي مشروع القرار على ذكر مسائل هي موضوع تفاوض بين اﻷطراف.
    Ces mesures étant de plus en plus souvent l'objet de négociations dans les accords commerciaux préférentiels, les problèmes qu'elles soulèvent sont de plus en plus pressants. UN وإن كون التدابير غير التعريفية قد أصبحت بصورة متزايدة موضوع تفاوض في الاتفاقات التجارية التفضيلية يجعل هذه القضية أكثر إلحاحاً أيضاً.
    Une grande partie du projet de traité, y compris le préambule et les articles les plus importants, tels ceux ayant trait à la portée, à la vérification, à l'organisation et à l'entrée en vigueur, font encore l'objet de négociations pour parvenir au consensus. UN بيد أن مشروع النص لا يزال مليئا باﻷقواس المعقوفة، وجزء كبير جدا من مشروع المعاهدة، بما في ذلك الديباجة ومواد ذات أهمية حيوية، مثل المواد التي تتناول النطاق والتحقق والتنظيم والنفاذ، لا يزال موضوع تفاوض بغية التوصل الى توافق في اﻵراء.
    Elles constituent également une violation des accords conclus entre les deux parties en vertu desquels l'avenir de Jérusalem doit être discuté lors des négociations sur le statut définitif. UN وتنتهك هذه البيانات كذلك الاتفاقات المبرمة بين الجانبين التي تترك مستقبل القدس موضوع تفاوض بين الجانبين خلال مرحلة المركز اﻷخيرة.
    Ces divergences devront être aplanies lors d'une négociation future. UN وسوف تكون هذه الخلافات موضوع تفاوض في المستقبل.
    Son statut découle des libertés et droits fondamentaux inscrits dans la Constitution roumaine et dans un large cadre législatif, ainsi que des normes européennes en la matière, et ne saurait donc faire l'objet de négociations avec la Hongrie ou tout autre État. UN إن مركز اﻷقلية المجرية في رومانيا مستمد من حقوق الانسان وحرياته اﻷساسية المنصوص عليها في دستور رومانيا وفي إطر تشريعية واسعة النطاق، وكذلك من المعايير اﻷوروبية في هذا المجال، وهو بالتالي لا يمكن أن يشكل موضوع تفاوض مع أية دول أخرى، بمن فيها هنغاريا.
    Comme il est indiqué dans le document A/CN.10/2000/WG.I/WP.3, l'Union européenne croit comprendre que le document du Président n'est pas destiné à faire l'objet de négociations entre les délégations et qu'il contient certains passages qui pourraient ne pas donner lieu à un consensus. UN وحسبما يرد في الوثيقة A/CN.10/2000/WG.1/WP.3، فإنه ليس مقصودا من ورقة الرئيس، حسب فهم الاتحاد الأوروبي، أن تكون موضوع تفاوض بين الوفود وأنها تتضمن عبارات مقترحة قد لا تحظى بتوافق الآراء.
    33. Les États intéressés qui ne sont pas membres de la Conférence peuvent soumettre à l'instance des propositions écrites ou des documents de travail concernant des mesures de désarmement faisant l'objet de négociations à la Conférence et participer à l'examen des questions sur lesquelles portent ces propositions ou documents de travail. UN 33- يجوز للدول المهتمة غير الأعضاء في المؤتمر أن تتقدم إلى المؤتمر بمقترحات كتابية أو وثائق عمل بشأن تدابير نزع السلاح التي تكون موضوع تفاوض في المؤتمر، وأن تشترك في مناقشة موضوع تلك المقترحات أو وثائق العمل.
    33. Les États intéressés qui ne sont pas membres de la Conférence peuvent soumettre à l'instance des propositions écrites ou des documents de travail concernant des mesures de désarmement faisant l'objet de négociations à la Conférence et participer à l'examen des questions sur lesquelles portent ces propositions ou documents de travail. UN 33- يجوز للدول المهتمة غير الأعضاء في المؤتمر أن تتقدم الى المؤتمر بمقترحات كتابية أو وثائق عمل بشأن تدابير نزع السلاح التي تكون موضوع تفاوض في المؤتمر، وأن تشترك في مناقشة موضوع تلك المقترحات أو وثائق العمل.
    33. Les Etats intéressés non membres de la Conférence peuvent soumettre à la Conférence des propositions écrites ou des documents de travail concernant des mesures de désarmement faisant l'objet de négociations à la Conférence et participer à l'examen des questions sur lesquelles portent ces propositions ou documents de travail. UN ٣٣- يجوز للدول المهتمة غير اﻷعضاء في المؤتمر أن تتقدم الى المؤتمر بمقترحات كتابية أو وثائق عمل بشأن تدابير نزع السلاح التي تكون موضوع تفاوض في المؤتمر، وأن تشترك في مناقشة موضوع تلك المقترحات أو وثائق العمل.
    Liste des'impasses qui demeurent'présentée par le Gouvernement équatorien dans le but d'établir, en y ajoutant la liste présentée par le Gouvernement péruvien, la liste complète des impasses qui demeurent et doivent faire l'objet de négociations conformément au paragraphe 6 de la Déclaration de paix d'Itamaraty du 17 février 1995 : UN " المشاكل القائمة: قائمة " المشاكل القائمة " المقدمة من حكومة إكوادور، والتي تشكل - مع الوثيقة المقدمة من حكومة بيرو - القائمة الكاملة للمشاكل التي ستكون موضوع تفاوض عملا بأحكام الفقرة ٦ من إعلان إيتاماراتي للسلام، المبرم في ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٥:
    33. Les Etats intéressés non membres de la Conférence peuvent soumettre à la Conférence des propositions écrites ou des documents de travail concernant des mesures de désarmement faisant l'objet de négociations à la Conférence et participer à l'examen des questions sur lesquelles portent ces propositions ou documents de travail. UN ٣٣- يجوز للدول المهتمة غير اﻷعضاء في المؤتمر أن تتقدم الى المؤتمر بمقترحات كتابية أو وثائق عمل بشأن تدابير نزع السلاح التي تكون موضوع تفاوض في المؤتمر، وأن تشترك في مناقشة موضوع تلك المقترحات أو وثائق العمل.
    Elles constituent également une violation des accords conclus entre les deux parties en vertu desquels l'avenir de Jérusalem doit être discuté lors des négociations sur le statut final. UN وتنتهك هذه البيانات كذلك الاتفاقات المبرمة بين الجانبين التي تترك مستقبل القدس موضوع تفاوض بين الجانبين خلال مرحلة المركز اﻷخيرة.
    La Conférence du désarmement doit traiter du désarmement nucléaire, et devrait créer un mécanisme pour l'examen au fond des questions de désarmement nucléaire, afin de voir si et quand une ou plusieurs de ces questions devraient faire l'objet d'une négociation. UN يجب أن يعالج المؤتمر نزع السلاح النووي، ويجب أن ينشئ آلية للمناقشة الموضوعية لمسائل نزع السلاح النووي بغية تحديد ما إذا كان يجب أن تكون مسألة ما أو أكثر من المسائل موضوع تفاوض ومتى يكون ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus