La Mission décentralise les formalités administratives de renouvellement des contrats de 69 fonctionnaires internationaux | UN | تنفيذ لا مركزية الإدارة في تمديد عقود 69 موظفا مدنيا دوليا |
Les dépenses afférentes à l'augmentation des effectifs de la MINUHA à hauteur de 6 000 personnes, à 567 policiers civils et à 350 fonctionnaires internationaux et 500 agents locaux pour une période de six mois, étaient estimées à 215 millions de dollars. | UN | وأما التكلفة اللازمة لزيادة مستوى قوة البعثة الى ٠٠٠ ٦، وكذلك بالنسبة ﻟ ٥٦٧ من أفراد الشرطة المدنية وزهاء ٣٥٠ موظفا مدنيا دوليا و ٥٠٠ موظفا محليا لمدة ستة أشهر، فتقدر بمبلغ ٢١٥ مليون دولار. |
Les montants prévus à l'origine correspondaient à 41 fonctionnaires internationaux. | UN | تضمنت التقديرات اﻷصلية ما يغطي مرتبات ٤١ موظفا مدنيا دوليا. |
Pour cette option, il faudrait 75 observateurs militaires, 30 observateurs de police, 49 fonctionnaires civils internationaux et 70 agents locaux; | UN | ويتطلب هذا الخيار ٧٥ مراقبا عسكريا و ٣٠ مراقبا من الشرطة و ٤٩ موظفا مدنيا دوليا و ٧٠ موظفا محليا؛ |
Ces prévisions de dépenses correspondent à une mission composée de 40 observateurs militaires, 18 civils recrutés sur le plan international et 26 agents locaux. | UN | ويغطي هذا التقدير تكاليف ٤٠ مراقبا عسكريا و ١٨ موظفا مدنيا دوليا و ٢٦ موظفا مدنيا محليا. |
:: Déploiement de 160 autres membres du personnel civil international et local | UN | :: نشر 160 موظفا مدنيا دوليا ووطنيا إضافيا |
À la MINUEE, 20 fonctionnaires recrutés sur le plan international, qui avaient déjà quitté la mission, figuraient toujours sur la liste principale des fonctionnaires internationaux et sur la liste du personnel international essentiel de la Mission. | UN | وفي بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، كان 20 موظفا مدنيا دوليا من الذين غادروا البعثة بالفعل مدرجين في قائمة رئيسية للموظفين الدوليين وفي قائمة للموظفين الدوليين الأساسيين للبعثة. |
Le montant initialement prévu à cette rubrique correspondait aux traitements de 41 fonctionnaires internationaux. | UN | تضمنت التقديرات اﻷصلية ما يغطي مرتبات ٤١ موظفا مدنيا دوليا. |
Le Secrétaire général a recommandé, dans un premier temps, que du personnel supplémentaire soit fourni à UNAVEM II — 21 fonctionnaires internationaux, 125 observateurs militaires, 42 observateurs de police, 3 agents sanitaires militaires et 37 agents locaux — au cas où des progrès décisifs seraient accomplis dans les pourparlers de paix. | UN | وكخطوة أولى، أوصى اﻷمين العام بأن يضاف الى أفراد البعثة الثانية، في حالة حدوث انفراج في محادثات السلم ٢١ موظفا مدنيا دوليا و ١٢٥ مراقبا عسكريا و ٤٢ من مراقبي الشرطة و ٣ من الموظفين الطبيين و ٣٧ موظفا محليا. |
24. Le montant prévu va permettre de couvrir le voyage aller retour, à l'occasion de la relève, de 233 fonctionnaires internationaux au taux indiqué au paragraphe 6 de l'annexe VI. | UN | ٢٤ - يغطي تقدير التكاليف السفر ذهابا وايابا لتناوب ٢٣٣ موظفا مدنيا دوليا بالمعدل المحدد في الفقرة ٦ من المرفق السادس. |
Organisation de 8 cours d'initiation aux compétences de base à la Base de soutien logistique à l'intention de 240 fonctionnaires internationaux nouvellement recrutés avant leur déploiement aux missions | UN | 8 دورات للتدريب الأولي على المهارات الأساسية، تجري في قاعدة اللوجستيات ويشارك فيها 240 موظفا مدنيا دوليا ممن عينوا حديثا، قبل نشرهم إلى البعثات |
26. Le Secrétaire général a signalé en outre que la MONUOR avait été pleinement déployée et que son effectif autorisé de 81 observateurs militaires était au complet. Onze fonctionnaires internationaux de la composante civile avaient également été déployés. | UN | ٢٦ - وأفاد اﻷمين العام فضلا عن ذلك بأنه تم وزع البعثة بكاملها وأن قوامها قد بلغ الحجم المأذون لها به وهو ٨١ مراقبا عسكريا، كما أوفد أحد عشر موظفا مدنيا دوليا. |
Pour cette option, il faudrait 30 observateurs militaires, 6 observateurs de police, 28 fonctionnaires civils internationaux et 35 agents locaux. | UN | ويتطلب هذا الخيار ٣٠ مراقبا عسكريا و ٦ من مراقبي الشرطة و ٢٨ موظفا مدنيا دوليا و ٣٥ موظفا محليا. |
Ces prévisions concernent 40 militaires, 20 fonctionnaires civils internationaux et 10 agents locaux. | UN | وتغطي هذه التقديرات ٤٠ موظفا عسكريا و ٢٠ موظفا مدنيا دوليا و ١٠ موظفين محليين. |
La Mission restreinte se composera de 40 fonctionnaires civils internationaux, 50 observateurs militaires, 18 observateurs de police, 11 membres du service médical et 75 agents locaux. | UN | وستتألف البعثــة المخفضــة مــن ٤٠ موظفا مدنيا دوليا و ٥٠ مراقبا عسكريا و ١٨ من مراقبي الشرطة و ١١ موظفا طبيا و ٧٥ موظفا محليا. |
Rapatriement de 38 civils recrutés sur le plan international et de 8 Volontaires des Nations Unies et cessation de service de 90 fonctionnaires recrutés sur le plan national | UN | إعادة 38 موظفا مدنيا دوليا و 8 من متطوعي الأمم المتحدة إلى وطنهم وإنهاء خدمة 90 موظفا وطنيا |
La Force compte actuellement 41 civils recrutés sur le plan international et 221 agents locaux. | UN | ولدى القوة في الوقت الحالي ٤١ موظفا مدنيا دوليا و ٢٢١ موظفا محليا. |
Elles prennent également en compte le coût du retrait de 80 membres du personnel civil international, de sept Volontaires des Nations Unies et de 146 agents locaux. | UN | كما تغطي التقديرات المنقحة تكلفة انسحاب ٨٠ موظفا مدنيا دوليا و ٧ من متطوعي اﻷمم المتحدة و ١٤٦ موظفا محليا. |
Par ailleurs, 153 membres du personnel civil international et 29 Volontaires des Nations Unies ont été choisis et sont sur le point d'être déployés à la MINUAD. | UN | وفي الوقت نفسه، تم اختيار 153 موظفا مدنيا دوليا و 29 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة وهم جاهزون حاليا للسفر. |
7. Les montants prévus initialement avaient été calculés pour 38 fonctionnaires recrutés sur le plan international compte tenu d'un taux de vacance de 20 %. | UN | ٧ - تضمن التقدير اﻷصلي مخصصات من أجل ٣٨ موظفا مدنيا دوليا مع عامل وظائف شاغرة مقداره ٢٠ في المائة. |
La Force compte 319 personnes recrutées sur le plan international et 660 membres du personnel civil recrutés sur le plan national, dont 87 et 169 femmes respectivement. | UN | وفي البعثة 319 موظفا مدنيا دوليا و 660 موظفا مدنيا وطنيا، 87 و 169 منهم على التوالي من النساء. |
Les forces d'occupation israéliennes ont tué un fonctionnaire international des Nations Unies dans l'enceinte de locaux de l'ONU clairement reconnaissables dans le camp de réfugiés de Djénine. | UN | فقد قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية موظفا مدنيا دوليا تابعا للأمم المتحدة داخل مجمع في مخيم جنين للاجئين عليه علامات تدل بوضوح على أنه تابع للأمم المتحدة. |
La FISNUA y a affecté 11 membres du personnel international civil d'appui aux missions. | UN | وقد انتدبت القوة الأمنية 11 موظفا مدنيا دوليا من موظفي دعم البعثات للعمل في المقر في أسوسا. |