À ce jour, 85 123 membres du personnel des Nations Unies ont suivi ce cours depuis son lancement en novembre 2011. | UN | فحتى الآن، أكمل 123 85 موظفا من موظفي الأمم المتحدة الدورة منذ إطلاقها في تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
Quelque 74 838 membres du personnel des Nations Unies ont reçu une formation avancée en matière de sécurité en mission. | UN | وقد أكمل ما يصل إلى 838 74 موظفا من موظفي الأمم المتحدة التدريب على إجراءات الأمن المتقدمة في الميدان. |
Plus de 250 membres du personnel des Nations Unies ont prêté appui à la Commission dans les États et les comtés. | UN | وعمل أكثر من 250 موظفا من موظفي الأمم المتحدة لدعم مفوضية استفتاء جنوب السودان حتى مستويات الولاية والمقاطعة. |
Depuis 1994, il y a eu 81 enlèvements dont ont été victimes 278 membres du personnel des Nations Unies. | UN | ومنذ 1994، حدثت 81 عملية اختطاف كان ضحيتها 278 موظفا من موظفي الأمم المتحدة. |
:: Exploitation, 6 jours par semaine, d'une navette transportant 250 membres du personnel de l'ONU par jour, en moyenne | UN | :: تشغيل خدمة نقل يومية تعمل 6 أيام في الأسبوع لنقل ما متوسطه 250 موظفا من موظفي الأمم المتحدة |
Transport de 3 250 membres du personnel des Nations Unies par semaine, en moyenne | UN | لنقل ما متوسطه 250 3 موظفا من موظفي الأمم المتحدة في الأسبوع |
Jours de service de navette assurés par semaine pour le transport de 15 membres du personnel des Nations Unies en moyenne. | UN | أيام في الأسبوع لما متوسطه 15 موظفا من موظفي الأمم المتحدة. |
Par la suite, 225 membres du personnel des Nations Unies et d'ONG internationales ont été évacués par hélicoptère à Kadugli. | UN | وأعقب ذلك نقل 225 موظفا من موظفي الأمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية إلى كادوغلي بطائرات الهليكوبتر. |
L’assassinat de 13 membres du personnel des Nations Unies, depuis le début de l’année, vient rappeler la nécessité pour tous les États Membres de ratifier la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé et d’assurer son application. | UN | وقد كان اغتيال 13 موظفا من موظفي الأمم المتحدة في بداية العام تذكيرا بضرورة مصادقة جميع الدول الأعضاء على اتفاقية أمن موظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها وكفالة تطبيقها. |
b) En 2012, des incidents notables touchant à la sécurité ont coûté la vie à 35 membres du personnel des Nations Unies, contre 70 en 2011; | UN | (ب) فقد خمسة وثلاثون موظفا من موظفي الأمم المتحدة أرواحهم في حوادث أمنية كبيرة، بالمقارنة مع 70 موظفا في عام 2011؛ |
:: Service de navette quotidien, 7 jours par semaine, pour un effectif moyen de 70 membres du personnel des Nations Unies par jour, entre leur logement et leur bureau à Laayoune | UN | :: تشغيل خدمة نقل مكوكية يومية، لمدة 7 أيام في الأسبوع، لما متوسطه 70 موظفا من موظفي الأمم المتحدة في اليوم بين أماكن إقامتهم ومكان عمل البعثة في العيون |
Au cours des six premiers mois de 2011, 9 membres du personnel des Nations Unies ont été tués et 46 blessés par des actes de violence. | UN | 33 - في الأشهر الستة الأولى من عام 2011، أدت أعمال العنف إلى مقتل 9 موظفين وإصابة 46 موظفا من موظفي الأمم المتحدة. |
Service de navette quotidien, 7 jours par semaine, pour un effectif moyen de 70 membres du personnel des Nations Unies par jour, entre leur logement et leur bureau à Laayoune | UN | تشغيل خدمة نقل مكوكية يومية على مدار الأسبوع، لما متوسطه 70 موظفا من موظفي الأمم المتحدة في اليوم، من أماكن إقامتهم إلى مكان عمل البعثة في العيون |
Des services de navette quotidien ont été assurés 7 jours par semaine à 70 membres du personnel des Nations Unies en moyenne par jour, entre leur logement et leur bureau à Laayoune. | UN | توفير خدمة مكوكية يومية على مدار الأسبوع، لما متوسطه 70 موظفا من موظفي الأمم المتحدة من أماكن إقامتهم إلى مكان عملهم في العيون |
À l'échelon des pays, certaines initiatives de renforcement des capacités sont exemplaires. C'est le cas au Malawi, où une session de formation de formateurs sur l'égalité des sexes a rassemblé 30 membres du personnel des Nations Unies et des partenaires gouvernementaux. | UN | 53 - وتشكل ملاوي مثالا على مبادرات بناء القدرات، على الصعيد القطري، حيث أُقيمت دورة تدريبية للمدربين بشأن المسائل الجنسانية لـصالح 30 موظفا من موظفي الأمم المتحدة والشركاء الحكوميين. |
:: Exploitation 7 jours par semaine d'une navette pour les déplacements quotidiens de 80 membres du personnel des Nations Unies au plus, de leur logement à la zone de la Mission, ainsi que d'une navette pour le personnel ayant à utiliser l'aéroport de Laayoune au départ et à l'arrivée, et services de chauffeur quotidiens pour les hauts responsables de la Mission | UN | :: تشغيل خدمة مكوكية يومية على مدار الأسبوع لنقل ما يصل إلى 80 موظفا من موظفي الأمم المتحدة يوميا من أماكن إقامتهم إلى منطقة البعثة، وحافلة مكوكية تنقل الموظفين الوافدين إلى مطار العيون والمغادرين له ذهابا وإيابا، وتوفير خدمات قيادة السيارات لكبار موظفي البعثة يوميا |
:: Exploitation d'un service de navette quotidien, 5 jours par semaine, pour un effectif moyen de 4 245 membres du personnel des Nations Unies par mois, entre leur logement et les bureaux de l'UNSOA, et entre les bureaux de l'UNSOA et l'AMISOM, les partenaires des Nations Unies et les donateurs | UN | :: تشغيل خدمة نقل مكوكية يومية لمدة 5 أيام في الأسبوع لما متوسطه 245 4 موظفا من موظفي الأمم المتحدة في الشهر من أماكن إقامتهم إلى أماكن عمل مكتب دعم البعثة، وفي ما بين أماكن عمل المكتب والبعثة وشركاء الأمم المتحدة والجهات المانحة |
b) Au total, 24 membres du personnel des Nations Unies, contre 45 en 2009, sont décédés à la suite d'incidents notables; | UN | (ب) لقي ما مجموعه 24 موظفا من موظفي الأمم المتحدة مصرعهم في حوادث أمنية كبيرة، مقابل 45 موظفا في عام 2009؛ |
Sur les 33 membres du personnel des Nations Unies décédés et les 73 blessés dans des accidents, 7 sont morts et 63 ont été blessés dans des accidents de la route. | UN | 35 - وخلال الأشهر الستة الأولى من عام 2011، توفي 33 موظفا من موظفي الأمم المتحدة وأصيب 73 موظفا في حوادث تتعلق بالسلامة. |
Par ailleurs, 17 membres du personnel de l'ONU ont été enlevés pendant la période considérée. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اختُطف ما مجموعه 17 موظفا من موظفي الأمم المتحدة في الفترة المشمولة بالتقرير. |
Une soixantaine de membres du personnel de l'ONU vivent et travaillent actuellement à Mogadiscio, la moitié environ étant des fonctionnaires internationaux qui résident au quartier général pour des raisons de sécurité. | UN | ويعمل حاليا نحو 60 موظفا من موظفي الأمم المتحدة في مقديشو ويعيشون فيها، ونصف هؤلاء تقريبا موظفون دوليون يقيمون في المطار الدولي لدواعي أمنية. |