"موظفو اللجنة" - Traduction Arabe en Français

    • le personnel de la Commission
        
    • le personnel de la COCOVINU
        
    • des fonctionnaires de la Commission
        
    • des fonctionnaires de la CESAP
        
    • son personnel
        
    • le personnel du
        
    • les fonctionnaires de la CESAP
        
    • les fonctionnaires de la Commission
        
    Ces informations sont en cours d'analyse par le personnel de la Commission à New York. UN ويقوم موظفو اللجنة في نيويورك في الوقت الحاضر بتحليل هذه المعلومات.
    le personnel de la Commission s'est rendu fréquemment au Pakistan pendant la période couverte par le mandat. UN وسافر موظفو اللجنة مرارا إلى باكستان خلال فترة الولاية.
    le personnel de la Commission et les fonctionnaires chargés de la tenue du scrutin ont garanti le bon déroulement des opérations dans plus de 20 000 bureaux de vote. UN وأدار موظفو اللجنة الانتخابية المستقلة ووكلاء مراكز الاقتراع عمليات التصويت بنجاح في أكثر من 000 20 مركز اقتراع
    le personnel de la COCOVINU est resté quelques jours à Larnaca pour parachever les rapports d'inspection et les documents de travail et mettre la dernière main aux inventaires. UN ومكث موظفو اللجنة بضعة أيام في لارنكا لوضع الصيغة النهائية لتقارير التفتيش وورقات العمل وإتمام قوائم الجرد.
    Enquête sur des allégations selon lesquelles des fonctionnaires de la Commission économique pour l'Afrique exerceraient des activités non autorisées UN 188- التحقيق في مزاعم حصول أنشطة لم يأذن بها موظفو اللجنة
    iii) Missions consultatives auprès de cinq pays effectuées par des fonctionnaires de la CESAP et de la CNUCED avec le concours d'experts extérieurs et consacrées à la promotion des investissements dans certains secteurs économiques. UN `3 ' بعثات استشارية إلى خمسة بلدان مختارة يقوم بها موظفو اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ/الأونكتاد وخبراء خارجيون بهدف تشجيع الاستثمار في قطاعات اقتصادية مختارة.
    son personnel suit actuellement une formation au Sédoc. UN ويتلقى موظفو اللجنة في الوقت الحاضر تدريبا على استخدام النظام.
    Le Directeur et le personnel du Centre font partie du personnel de la CESAP et sont désignés en vertu des règles et instructions administratives appropriées de l'Organisation des Nations Unies. UN 17 - للمركز مدير وموظفون، وهم موظفو اللجنة الذين يجري تعيينهم بموجب أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها وتعليماتها الإدارية المناسبة.
    le personnel de la Commission entretient de bonnes relations de travail avec celui des bureaux de zones de la MANUA. UN وأقام موظفو اللجنة علاقات عمل جيدة مع موظفي مكاتب المناطق التابعة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    Cette formation a été régulièrement actualisée en fonction des difficultés rencontrées par le personnel de la Commission dans la réalisation de leur mission. UN ولقد تم تحديث هذا التدريب بانتظام لتناول المسائل التي تعرض لها موظفو اللجنة أثناء أداء مهامهم.
    le personnel de la Commission organise, analyse et informatise ces données pour qu'elles soient utilisables le plus facilement possible. UN ويقوم موظفو اللجنة بتنظيم هذه البيانات وتحليلها ومعالجتها بالحاسوب حتى تكون جاهزة للاستعمال أكثر.
    le personnel de la Commission a rédigé une note de travail interne contenant des recommandations détaillées pour le rétablissement d'un système de contrôle, assorties d'un calendrier de mise en oeuvre; UN وقد أعد موظفو اللجنة ورقة نقاش داخلية مع توصيات مفصلة لإعادة إنشاء نظام الرصد شملت خطوات وخطوطا زمنية للتنفيذ؛
    le personnel de la Commission fait une promotion active de son utilisation. UN وكان موظفو اللجنة نشيطين في الترويج لاستخدام هذا الدليل.
    le personnel de la Commission interinstitutionnelle chargée d'élaborer le Plan d'action a aussi bénéficié d'une formation. UN وحصل أيضا على التدريب موظفو اللجنة المشتركة بين المؤسسات المسؤولة عن إعداد خطة العمل.
    le personnel de la Commission interinstitutionnelle chargée d'élaborer le plan a aussi bénéficié d'une formation. UN وحصل على التدريب أيضا موظفو اللجنة المشتركة بين المؤسسات المسؤولة عن صياغة خطة العمل.
    Le Collège a accueilli avec satisfaction les travaux accomplis par le personnel de la COCOVINU sur la protection de l'information de la Commission, faisant la part des impératifs de sécurité et de transparence. UN ورحبت الهيئة بالأعمال التي يضطلع بها موظفو اللجنة حاليا بشأن حماية معلومات اللجنة، على نحو يكفل التوازن بين الحاجة إلى الأمن وإلى الشفافية.
    Lors de ces réunions, les membres ont été informés des diverses activités menées par le personnel de la COCOVINU ainsi que des conclusions d'un certain nombre d'évaluations effectuées par la Commission. UN وخلال اجتماعات الهيئة، أُطلع الأعضاء على ما استجد في مختلف الأنشطة الجارية التي يقوم بها موظفو اللجنة وعلى عدد من التقييمات والنتائج التي توصلت إليها اللجنة.
    18. L'Institut a un directeur et un personnel propre, qui sont des fonctionnaires de la Commission nommés suivant les règlements, règles et instructions administratives appropriés de l'Organisation des Nations Unies. UN 18 - يكون للمعهد مدير وموظفون، وهم موظفو اللجنة الذين يجري تعيينهم بموجب أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها وتعليماتها الإدارية في هذا الخصوص.
    18. L'Institut a un directeur et un personnel propre, qui sont des fonctionnaires de la Commission nommés suivant les règlements, règles et instructions administratives appropriés de l'ONU. UN 18 - يكون للمعهد مدير وموظفون، وهم موظفو اللجنة الذين يجري تعيينهم بموجب أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها وتعليماتها الإدارية المناسبة.
    L'Institut a un directeur et un personnel propres, qui sont des fonctionnaires de la CESAP nommés suivant les règlements, règles et instructions administratives appropriés de l'Organisation des Nations Unies. UN 18 - للمعهد مدير وموظفون، وهم موظفو اللجنة الذين يجري تعيينهم بموجب أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها وتعليماتها الإدارية المناسبة.
    Parallèlement, les fonctionnaires de la CESAP reçoivent une formation approfondie dans le domaine de la planification, du suivi et de l'évaluation des projets. pour l'Amérique latine UN وما فتئ موظفو اللجنة يتلقون، في نفس الوقت، تدريبا واسع النطاق في تخطيط ورصد وتقييم المشاريع.
    les fonctionnaires de la Commission employés à la Division de l'information ont achevé la dernière partie du projet de mise à niveau de l'infrastructure des systèmes informatiques de la COCOVINU. UN أكمل موظفو اللجنة في شعبة الإعلام الجزء الأخير من مشروع ترقية الهياكل الأساسية لنظم معلومات اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus