"موظفين اثنين من" - Traduction Arabe en Français

    • deux fonctionnaires de
        
    • deux postes de
        
    • deux postes d'
        
    • deux fonctionnaires du
        
    • à deux administrateurs
        
    • de deux fonctionnaires
        
    Ce département, qui compte deux fonctionnaires de la catégorie des administrateurs, joue un rôle important dans les relations extérieures de la Cour. UN 61 - تؤدي هذه الإدارة التي تتكون من موظفين اثنين من الفئة الفنية دورا هاما في العلاقات الخارجية للمحكمة.
    La Commission de la parité et du travail se compose de deux fonctionnaires de chacune des directions du Ministère du travail, ainsi que de représentants de l'Institut national de la femme et de l'Agence économique des femmes. UN تتكون لجنة القضايا الجنسانية والعمل من موظفين اثنين من كل إدارة من إدارات وزارة العمل، ويشارك فيها أيضا ممثلون عن المجلس الوطني للمرأة وجدول الأعمال الاقتصادي للمرأة.
    Par ailleurs, en décembre 2002, deux fonctionnaires de la Division ont été formés au traitement des communications par l'Équipe des requêtes du Haut Commissariat. UN وعلاوة على ذلك، جرى في كانون الأول/ديسمبر 2002 تدريب موظفين اثنين من موظفي الشعبة على معالجة البلاغات بوحدة الالتماسات التابعة للمفوضية.
    Le Service de l'informatique, qui compte deux postes de la catégorie des administrateurs et trois postes relevant des services généraux, assure le bon fonctionnement des technologies de l'information à la Cour et veille à leur développement. UN 69 - تتولى شُعبة تكنولوجيا المعلومات التي تتكون من موظفين اثنين من الفئة الفنية وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة مسؤولة عن ضمان الكفاءة في استعمال تكنولوجيا المعلومات وتطويرها باستمرار في المحكمة.
    Le Service de l'informatique, qui compte deux postes de la catégorie des administrateurs et trois postes relevant des services généraux, assure le bon fonctionnement des technologies de l'information à la Cour et veille à leur développement. UN 75 - تتولى شُعبة تكنولوجيا المعلومات التي تتكون من موظفين اثنين من الفئة الفنية وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة مسؤولة عن ضمان الكفاءة في استعمال تكنولوجيا المعلومات وتطويرها باستمرار في المحكمة.
    On aboutit ainsi à la création de deux postes d'administrateur et d'un poste d'agent des services généraux (Autres classes) pour les seconder. UN 616 - وهذا قد يقتضي زيادة موظفين اثنين من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لدعم عملهما.
    Pour chaque visite de pays, frais liés à la participation de deux fonctionnaires du secrétariat et de deux experts de chacun des États parties examinateurs comptant parmi les pays en développement ou les moins avancés. UN لزيارة كل بلد، تكاليف موظفين اثنين من الأمانة وخبيرين من كل دولة مستعرِضة طرف من الدول النامية أو من أقل البلدان نمواً.
    Ce service, qui compte deux fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et trois agents des services généraux, a la charge des questions financières. UN 85 - تتكون هذه الشعبة من موظفين اثنين من الفئة الفنية وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة وهي مسؤولة عن الشؤون المالية.
    Au total, 48 missions d'une durée de 5 à 10 jours pour deux fonctionnaires de la Section des procès, en moyenne, sont prévues pour 2009. UN ومن المتوقع أن يشهد عام 2009 إيفاد 48 بعثة تدوم كل منها ما بين خمسة وعشرة أيام وتضم في المتوسط موظفين اثنين من موظفي قسم المحاكمات.
    Ce département, qui compte deux fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et un agent des services généraux, joue un rôle important dans les relations extérieures de la Cour. UN 65 - تؤدي هذه الإدارة، التي تتكون من موظفين اثنين من الفئة الفنية وموظف من فئة الخدمات العامة، دورا هاما في العلاقات الخارجية للمحكمة.
    Ce service, qui compte deux fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et deux agents des services généraux, a la charge des questions financières ainsi que de diverses tâches en matière d'administration du personnel. UN 62 - هذه الشعبة التي تتشكل من موظفين اثنين من الفئة الفنية وموظفين اثنين من فئة الخدمات العامة مسؤولة عن الشؤون المالية وتضطلع بمختلف المهام المتصلة بإدارة شؤون الموظفين.
    Les ressources nécessaires ont été estimées à 45 800 dollars pour les frais de voyage et l'indemnité de subsistance de deux fonctionnaires du Centre des affaires de désarmement (7 700 dollars) et de deux fonctionnaires de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) (38 100 dollars) qui participeront aux sessions du Comité préparatoire et aux travaux de la Conférence. UN وسيلزم ما يقدر مجموعه بمبلغ ٨٠٠ ٤٥ دولار لسفر وإقامة موظفين اثنين من مركز شؤون نزع السلاح ٧٠٠ ٧ دولار وموظفين اثنين من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ١٠٠ ٣٨ دولار فيما يتعلق بدورات اللجنة التحضيرية والمؤتمر.
    Les ressources nécessaires ont été estimées à 45 800 dollars pour les frais de voyage et l'indemnité de subsistance de deux fonctionnaires du Centre des affaires de désarmement (7 700 dollars) et de deux fonctionnaires de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) (38 100 dollars) qui participeront aux sessions du Comité préparatoire et aux travaux de la Conférence. UN وسيلزم ما يقدر مجموعه بمبلغ ٨٠٠ ٤٥ دولار لسفر وإقامة موظفين اثنين من مركز شؤون نزع السلاح ٧٠٠ ٧ دولار وموظفين اثنين من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ١٠٠ ٣٨ دولار فيما يتعلق بدورات اللجنة التحضيرية والمؤتمر.
    Le Service de l'informatique, qui compte deux postes de la catégorie des administrateurs et quatre postes relevant des services généraux, assure le bon fonctionnement des technologies de l'information à la Cour et veille à leur développement. UN 80 - تتولى شُعبة تكنولوجيا المعلومات، التي تتكون من موظفين اثنين من الفئة الفنية وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة، المسؤولية عن ضمان الكفاءة في استعمال تكنولوجيا المعلومات وتطويرها باستمرار في المحكمة.
    Le Service des technologies de l'information et des communications, qui compte deux postes de la catégorie des administrateurs et quatre postes de la catégorie des services généraux, assure le bon fonctionnement du système d'information et des communications de la Cour. UN 82 - تضطلع شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي تتكون من موظفين اثنين من الفئة الفنية وأربع موظفين من فئة الخدمات العامة، بالمسؤولية عن ضمان الكفاءة في استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المحكمة.
    Ce service, qui compte deux postes de la catégorie des administrateurs et trois postes relevant des services généraux, a pour tâche principale d'acquérir, conserver et classer les ouvrages les plus importants concernant le droit international, ainsi qu'un nombre important de périodiques et autres documents pertinents. UN 73 - تمثل المهمة الرئيسية لهذه الشعبة، المكونة من موظفين اثنين من الفئة الفنية وثلاثة من فئة الخدمات العامة، في اقتناء وحفظ وتصنيف الأعمال الرائدة في مجال القانون الدولي، فضلا عن عدد كبير من المنشورات الدورية وغير ذلك من الوثائق ذات الصلة.
    Actuellement, deux postes d'administrateur [consultant (contrat de louage de services)] et un poste d'agent des services généraux sont financés sur des ressources extrabudgétaires. UN ويجري حاليا تمويل موظفين اثنين من الفئة الفنية (استشاريان بعقد خدمات خاصة) وموظف واحد من فئة الخدمات العامة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Le Groupe compte également deux postes d'agent des services généraux, ce qui se traduit par une proportion élevée du nombre d'agents des services généraux par rapport aux administrateurs. UN وتضم الوحدة أيضا موظفين اثنين من فئة الخدمات العامة، مما يؤدي إلى ارتفاع نسبة موظفي فئة الخدمات العامة إلى الموظفين من الفئة الفنية().
    Le Groupe de la gestion des biens compte actuellement deux postes d'administrateur (1 P-4, 1 P-3) et trois postes d'agent des services généraux (Autres classes) financés au moyen du compte d'appui. UN 283 - وتضم وحدة إدارة الممتلكات حاليا موظفين اثنين من الفئة الفنية (ف-4، ف-3) وثلاثة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، تغطّى تكاليفهم من حساب الدعم.
    Le Conseil a été informé que, comme suite à l'adoption de la décision 2014/240, il était prévu qu'une équipe composée de deux fonctionnaires du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences se rende à Bangkok pour apporter à la vingt-neuvième session du Groupe d'experts une assistance technique qu'il ne serait pas possible d'obtenir sur place. UN ٢٤ - وأحيط المجلس علما بأنه كان من المتوقع، نتيجة لاعتماد المقرَّر 2014/240، أن يسافر فريقٌ يتألف من موظفين اثنين من إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات إلى بانكوك من أجل تقديم المساعدة التقنية خلال الدورة التاسعة والعشرين، التي لن تكون متوافرة محليا لولا ذلك.
    Il est donc difficile de confier la tâche à deux administrateurs, qui travailleraient isolément et se consacreraient uniquement à la réforme. UN ولذلك فإن من الصعب تخصيص موظفين اثنين من الفئة المهنية للعمل على انفراد في الإصلاح وحده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus