Il faudrait également affecter des spécialistes des affaires politiques dans l'est du pays. | UN | ومن اللازم أيضا نشر موظفين للشؤون السياسية في الشرق. |
La Division est dirigée par un directeur et comprend en outre cinq spécialistes des affaires politiques et deux officiers traitants. | UN | ويرأس الشعبة مدير، ويتألف ملاكها من ٥ موظفين للشؤون السياسية واثنين من ضباط البعثات العسكريين. |
Les administrateurs recrutés sur le plan national rempliraient les fonctions de spécialistes des affaires civiles. | UN | وسيتولى الموظفون الوطنيون من الفئة الفنية مهام موظفين للشؤون المدنية. |
Celui-ci sera secondé par plusieurs spécialistes des questions politiques et spécialistes des droits de l'homme, un spécialiste des questions électorales, un conseiller militaire et du personnel d'appui. | UN | وسوف يساعد ممثل اﻷمين العام عدة موظفين للشؤون السياسية وحقوق اﻹنسان وموظف لشؤون الانتخابات ومستشار قانوني وموظفو دعم. |
Des spécialistes des questions politiques seront également déployés dans certaines des capitales de la région. | UN | وسيجري أيضا نشر موظفين للشؤون السياسية في بعض العواصم الإقليمية. |
Il a proposé à cet effet d'accroître l'effectif de la Mission en créant cinq postes d'observateur militaire et trois postes de spécialiste des affaires civiles supplémentaires. | UN | واقترح اﻷمين العام في هذا السياق تعزيز البعثة بخمسة مراقبين عسكريين وثلاثة موظفين للشؤون المدنية. |
Le Service aura besoin de 9 fonctionnaires des finances et du budget (P-4) pour appuyer les opérations vastes et complexes et diriger l'Équipe de liquidation. | UN | 388 - وستحتاج الدائرة بذلك إلى تسعة موظفين للشؤون المالية والميزانية برتبة ف-4، يتولون تقديم الدعم للعمليات الكبيرة والمعقدة ورئاسة فريق التصفية. |
À cette fin, elle désignera des spécialistes des affaires politiques et des affaires civiles chargés de jouer les facilitateurs et elle offrira le concours de ses fonctionnaires de l'information. | UN | ولهذه الغاية، ستعيّن القوة موظفين للشؤون السياسية والمدنية للعمل كميسّرين ولتقديم المساعدة إلى موظفي الإعلام فيها. |
De plus, des fonctionnaires spécialistes des affaires politiques et des droits de l'homme seraient déployés dans les campagnes afin de s'entremettre en cas de différend et de promouvoir la réconciliation nationale et le respect des droits de l'homme. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سيجري إيفاد موظفين للشؤون السياسية وحقوق اﻹنسان إلى المناطق الريفية للتوسط لحل الخلافات وتعزيز المصالحة الوطنية واحترام حقوق اﻹنسان. |
L'élément affaires civiles, qui compterait 10 spécialistes des affaires civiles, aurait neuf bureaux locaux, situés à Freetown, dans les trois capitales provinciales et dans les principales villes dont Kabala, Kailahun, Kambia et Koidu. | UN | وسيحتفظ عنصر الشؤون المدنية، الذي سيتألف من 10 موظفين للشؤون المدنية، بتسعة مواقع ميدانية توجد في فريتاون والعواصم الثلاث الإقليمية والمدن الكبرى مثل كابالا وكايلاهون وكمبيا وكويدو. |
Le Bureau du coordonnateur résident sera appuyé par quatre spécialistes des affaires humanitaires (administrateurs recrutés sur le plan national). | UN | 95 - وسيتلقى مكتب المنسق المقيم الدعم من أربعة موظفين للشؤون الإنسانية (موظفون فنيون وطنيون). |
À cette fin, elle continuera de désigner des spécialistes des affaires politiques et des affaires civiles chargés de jouer les facilitateurs et elle offrira le concours de ses fonctionnaires de l'information. | UN | ووصولا لهذه الغاية، ستواصل القوة تعيين موظفين للشؤون السياسية والمدنية للعمل كميسّرين ولتقديم المساعدة إلى موظفي الإعلام فيها. |
Elle compterait aussi des spécialistes des affaires civiles qui surveilleraient l'application de la réforme administrative et politique au niveau local et en rendraient compte et qui faciliteraient le processus électoral. | UN | وسوف يتضمن أيضا موظفين للشؤون المدنية يرصدون ويبلغون عن تنفيذ الإصلاح الإداري والسياسي على الصعيد المحلي، ويساعدون في العملية الانتخابية. |
Leurs effectifs actuels, à savoir 11 spécialistes des affaires civiles et 10 Volontaires des Nations Unies, seraient ramenés à 6 spécialistes et 5 Volontaires. | UN | وسيخفض عدد الموظفين من 11 موظفا للشؤون المدنية و10 متطوعين من متطوعي الأمم المتحدة حاليا إلى 6 موظفين للشؤون المدنية و 5 متطوعين من متطوعي الأمم المتحدة. |
spécialistes des affaires civiles (postes reclassés) | UN | إعادة تصنيف وظائف موظفين للشؤون المدنية |
Les deux Volontaires des Nations Unies feraient office de spécialistes des affaires judiciaires et prêteraient concours aux nouveaux bureaux de Saint-Marc et de Miragoâne. | UN | وسيُطلب من متطوعَي الأمم المتحدة المقترح تعيينهما العمل موظفين للشؤون القضائية وسيقدمان الدعم للمكتبين الميدانيين الجديدين في سان مارك وميراغوان. |
L'effectif global de la Division serait étoffé de cinq spécialistes des questions politiques et d'un agent des services généraux supplémentaires. | UN | وعموماً، سيُعزز طاقم موظفي الفئة الفنية بإضافة خمسة موظفين للشؤون السياسية وموظف واحدة من فئة الخدمات العامة. |
Les 26 administrateurs compteront notamment 4 spécialistes des questions politiques, 2 fonctionnaires de l'information, 1 spécialiste des droits de l'homme et des spécialistes de l'aide humanitaire. | UN | وسيكون ضمن موظفي الفئة الفنية البالغ عددهم ٢٦ موظفا ٤ موظفين للشؤون السياسية وموظفان لﻹعلام وموظف لحقوق اﻹنسان وموظفون في مجال المساعدة اﻹنسانية. |
La Mission a dû réaffecter des spécialistes des questions politiques à la direction de ces bureaux, privant ainsi les coordonnateurs régionaux de l'appui politique dont ils avaient tant besoin et des services d'un adjoint. | UN | واضطرت البعثة الى إعادة تعيين موظفين للشؤون السياسية لرئاسة المكاتب الفرعية، تاركة المنسقين اﻹقليميين محرومين من دعم سياسي هم في أمس الحاجة إليه، ودون من ينوب عنهم. |
3 postes de spécialiste des affaires civiles transférés vers des bureaux extérieurs | UN | م ف و تعيين 3 موظفين للشؤون المدنية في مكاتب ميدانية |
La Section Asie et Moyen-Orient, Europe et Amérique latine aura besoin de trois fonctionnaires des finances et du budget de la classe P-3. | UN | وسيحتاج قسم الشرق الأوسط وأوروبا وأمريكا اللاتينية إلى ثلاثة موظفين للشؤون المالية والميزانية برتبة ف-3. |
Son équipe de base se compose de personnel des affaires politiques et de personnel militaire travaillant sur les conseils d'un groupe de superviseurs de rang supérieur. | UN | ويتألف فريقها الأساسي من موظفين للشؤون السياسية وموظفين عسكريين يعملون بتوجيه من فريق مشرف رفيع المستوى. |
Le Groupe des affaires politiques est dirigé par un spécialiste hors classe des affaires politiques secondé par six spécialistes de ce domaine et un assistant d'équipe. | UN | 30 - يرأس وحدة الشؤون السياسية موظف أقدم للشؤون السياسية يدعمه ستة موظفين للشؤون السياسية ومساعد أفرقة واحد. |
Un spécialiste hors classe des questions politiques (P-5) dirigera l'équipe régionale. | UN | 102 - وسيعمل كبير موظفين للشؤون السياسية (ف-5) بوصفه قائدا للفريق الإقليمي. |