"موظفي مفوضية الأمم" - Traduction Arabe en Français

    • du personnel du Haut-Commissariat des Nations
        
    • du personnel du Haut Commissariat des Nations
        
    • le personnel du HautCommissariat des Nations
        
    • le personnel du Haut-Commissariat des Nations
        
    • du personnel du HautCommissariat des Nations
        
    • les effectifs du Haut-Commissariat des Nations
        
    • fonctionnaires du Haut Commissariat des Nations
        
    • fonctionnaires du Haut-Commissariat des Nations
        
    Composition du personnel du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits UN تكوين ملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Composition du personnel du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN تكوين ملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Composition du personnel du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN تكوين ملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Composition du personnel du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN تكوين ملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    12. Le Rapporteur spécial est grandement aidé dans ses travaux par le personnel du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, dont il apprécie beaucoup les compétences et le professionnalisme. UN 12- وقد تلقى المقرر الخاص، لدى أدائه لعمله، مساعدة كبيرة من موظفي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الذين يُقدّر المقرر الخاص تقديراً بالغاً ما يتمتعون به من خبرة وقدرات مهنية.
    Avant la réforme du système d'administration de la justice, l'examen administratif des décisions concernant le personnel du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) était effectué par le Groupe du droit administratif du Secrétariat de l'ONU. UN 97 - قبل إصلاح نظام إقامة العدل، كانت وحدة القانون الإداري في الأمانة العامة للأمم المتحدة تضطلع بإجراء المراجعة الإدارية للقرارات التي تخص موظفي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Composition du personnel du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN تكوين ملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Composition du personnel du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN تكوين ملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Le présent rapport traite de la composition du personnel du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) en 2009. UN ويتناول هذا التقرير التطورات التي طرأت على تكوين ملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في عام 2009.
    Composition du personnel du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN تكوين ملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Composition du personnel du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN تكوين ملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Composition du personnel du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN تكوين ملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Composition du personnel du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN تكوين ملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Les membres de la Mission ont exprimé l'espoir de voir avancer rapidement l'affaire Eurico Guterres et les affaires concernant les personnes responsables du meurtre de trois membres du personnel du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. UN وأعرب أعضاء البعثة عن الأمل في أن تُتابع على وجه السرعة قضية يوريكو غوتيريز وأولئك المسؤولين عن مقتل ثلاثة من موظفي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Comme précédemment, le projet de résolution met en relief la nécessité de parer aux menaces qui pèsent sur la sûreté et la sécurité du personnel du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. UN وكما حدث في المرات السابقة، يحث مقدمو مشروع القرار على معالجة التهديدات التي يتعرض لها أمن وسلامة موظفي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Les efforts déployés sur le plan international pour résoudre cette crise ont cessé au moment du meurtre de trois membres du personnel du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, à Atambua le 6 septembre. UN وكانت الجهود الدولية المبذولة لحل هذه الأزمة قد توقفت بعد مقتل ثلاثة من موظفي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أتامبوا في 6 أيلول/سبتمبر.
    4. Le tableau 1 ciaprès contient des données statistiques, par nationalité, classe et sexe, sur le personnel du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme appartenant à la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur, qui occupent des postes soumis à la répartition géographique (au 1er décembre 2002). UN 4- ويبيّن الجدول 1 أدناه توزيع موظفي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من الفئة الفنية وما فوقها ممن يشغلون وظائف تخضع للتوزيع الجغرافي، وذلك بحسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس في 1 كانون/الأول/ديسمبر 2002.
    < < et notant la faible représentation des groupes régionaux de l'ONU constitués des États d'Afrique, d'Asie, d'Europe orientale et d'Amérique latine et des Caraïbes parmi le personnel du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme > > ; UN " وإذ تلاحظ انخفاض تمثيل مجموعات الأمم المتحدة الإقليمية لدول أفريقيا وآسيا وأوروبا الشرقية وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ضمن موظفي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان " .
    Composition du personnel du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN تكوين ملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Rapport du Corps commun d'inspection sur le financement et les effectifs du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تمويل وملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Le meurtre de fonctionnaires du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés à Atambua, au Timor occidental, a choqué et attristé le monde, et l'Indonésie plus que tous. UN فمما صدم مشاعر العالم وأحزنه قتل موظفي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أتامبوا، في تيمور الغربية، وكانت تأثيره في إندونيسيا أقوى منه في أي مكان آخر.
    Le 8 janvier, des voleurs à main armée ont cambriolé la résidence de trois fonctionnaires du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) à Guiglo. UN ففي 8 كانون الثاني/يناير، سطا لصوص مسلحون على منزل ثلاثة من موظفي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في غيغلو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus