Aucun rapport n'est soumis par le Directeur général au Conseil d'administration sur les activités du responsable de la déontologie. | UN | لا تُقدم تقارير من المدير العام إلى هيئة الإدارة عن أنشطة موظف الأخلاقيات. |
Le responsable de la déontologie est directement responsable devant le Directeur général. | UN | يقدم موظف الأخلاقيات تقاريره مباشرة إلى المدير العام الحواشي |
Le responsable de la déontologie a.i. exerce les responsabilités assignées par le code d'éthique pour la protection des fonctionnaires contre les représailles. | UN | ويضطلع موظف الأخلاقيات بالإنابة بالمسؤوليات المسندة إليه بموجب مدونة الأخلاقيات من أجل حماية الموظفين من الانتقام. |
Il propose donc que ces cas soient renvoyés au bureau/service de déontologie de l’organisation considérée ou au CCI qui, après enquête, rendraient compte des résultats de celle-ci à l’organe délibérant, pour suite à donner. | UN | ولذلك يقترح المفتشون إحالة هذه القضايا إلى مكتب/موظف الأخلاقيات في المنظمة أو إلى وحدة التفتيش المشتركة، حيث ينبغي لهما، بعد إجراء تحقيقاتهما، تبليغ نتيجة التحقيق إلى الهيئة التشريعية لاتخاذ إجراء بشأن المسألة. |
108. Concrètement, en pareille situation, le chef de secrétariat, ponctuellement et au cas par cas, consulterait le département compétent (ressources humaines, service juridique ou bureau/service de la déontologie) à propos du risque de conflit d'intérêts, et il peut également demander l'accord de l'organe délibérant de son organisation. | UN | 108- وفي الممارسة، على الرؤساء التنفيذيين في هذه الحالات، وعلى أساس مخصص ووفقاً لكل حالة على حدة، أن يتشاوروا مع الإدارة المعنية (الموارد البشرية، إدارة الشؤون القانونية أو مكتب/موظف الأخلاقيات) بشأن أي تضارب محتمل في المصالح، ولهم أيضاً أن يطلبوا موافقة الهيئة التشريعية لمنظمتهم. |
À l’OIT, le responsable chargé de la déontologie n’administre pas le programme de transparence financière, et à la FAO il n’y a pas de politique de protection des personnes qui dénoncent des irrégularités. | UN | وفي منظمة العمل الدولية، لا يدير موظف الأخلاقيات برنامج الكشف المالي، كما أنه لا توجد في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة سياسة بشأن حماية المبلِّغين عن المخالفات. |
Le Déontologue opère de façon indépendante, impartiale et confidentielle. | UN | ويعمل موظف الأخلاقيات على نحو يتسم بالاستقلالية والنزاهة والسرية. |
Nomination, fonctions et mandat du Déontologue | UN | ثانيا - التعيين، ودور موظف الأخلاقيات وصلاحياته |
dans le temps. rapport périodique au Directeur général. activités du responsable de la déontologie. | UN | لا تُقدم تقارير من المدير العام إلى هيئة الإدارة عن أنشطة موظف الأخلاقيات. |
OMM Pas de politique spécifique de Les fonctionnaires peuvent saisir personnellement ou par Le responsable de la déontologie a.i. conduit des enquêtes | UN | ويضطلع موظف الأخلاقيات بالإنابة بالمسؤوليات المسندة إليه بموجب مدونة الأخلاقيات من أجل حماية الموظفين من الانتقام. |
protection des dénonciateurs écrit de leurs problèmes le responsable de la déontologie confidentielles internes sur les allégations d’atteintes à la | UN | يمكن للموظفين عرض المسائل التي تثير القلق على موظف الأخلاقيات بالإنابة إما شخصيا أو عن طريق الكتابة. |
À l'UNESCO, le responsable de la déontologie est recruté pour une durée initiale d'une année, et peut rester en poste jusqu'à quatre ans. | UN | وبالمثل ففي منظمة اليونسكو يكون تعيين موظف الأخلاقيات لفترة أولية قدرها عام واحد على أن يكون الحد الأقصى لشغل الوظيفة أربع سنوات. |
Les fonctionnaires peuvent saisir personnellement ou par écrit de leurs problèmes le responsable de la déontologie a.i. qui conserve un enregistrement confidentiel des rapports reçus. | UN | يمكن للموظفين عرض المسائل التي تثير القلق على موظف الأخلاقيات بالإنابة إما شخصياً أو عن طريق الكتابة. ويحتفظ موظف الأخلاقيات بالإنابة بسجلات سرية بالتقارير المتلقاة. |
Le responsable de la déontologie a.i. conduit des enquêtes confidentielles internes sur les allégations d'atteintes à la déontologie qui lui sont soumises par la ligne de communication directe. | UN | يجري موظف الأخلاقيات بالإنابة تحقيقات داخلية سرية في الادعاءات المتعلقة بخرق الأخلاقيات والمقدمة عن طريق خط الاتصال المباشر. |
Le responsable de la déontologie a.i. administre le programme de transparence financière, sauf pour les fonctionnaires ayant au moins rang de sous-secrétaire général et le Directeur du bureau du contrôle interne. | UN | يقوم موظف الأخلاقيات بالإنابة بإدارة برنامج الكشف المالي، إلا في حالة الموظفين الذين تكون رتبتهم أمين عام مساعد فأعلى ومدير مكتب الرقابة الداخلية. |
Le responsable de la déontologie a.i. veille à ce que les fonctionnaires qui y sont tenus déposent une déclaration; il examine les déclarations pour voir si elles sont complètes et plausibles. | UN | ويكفل موظف الأخلاقيات بالإنابة قيام الموظفين المطلوب منهم تقديم الإقرارات بتقديمها، كما يراجع الإقرارات للتأكد من أنها كاملة ومعقولة. |
À l’UNESCO, le responsable de la déontologie est recruté pour une durée initiale d’une année, et peut rester en poste jusqu’à quatre ans. | UN | وبالمثل ففي منظمة اليونسكو يكون تعيين موظف الأخلاقيات لفترة أولية قدرها عام واحد على أن يكون الحد الأقصى لشغل الوظيفة أربع سنوات. |
Il propose donc que ces cas soient renvoyés au bureau/service de déontologie de l'organisation considérée ou au CCI qui, après enquête, rendraient compte des résultats de celle-ci à l'organe délibérant, pour suite à donner. | UN | ولذلك يقترح المفتشون إحالة هذه القضايا إلى مكتب/موظف الأخلاقيات في المنظمة أو إلى وحدة التفتيش المشتركة، حيث ينبغي لهما، بعد إجراء تحقيقاتهما، تبليغ نتيجة التحقيق إلى الهيئة التشريعية لاتخاذ إجراء بشأن المسألة. |
108. Concrètement, en pareille situation, le chef de secrétariat, ponctuellement et au cas par cas, consulterait le département compétent (ressources humaines, service juridique ou bureau/service de la déontologie) à propos du risque de conflit d’intérêts, et il peut également demander l’accord de l’organe délibérant de son organisation. | UN | 108- وفي الممارسة، على الرؤساء التنفيذيين في هذه الحالات، وعلى أساس مخصص ووفقاً لكل حالة على حدة، أن يتشاوروا مع الإدارة المعنية (الموارد البشرية، إدارة الشؤون القانونية أو مكتب/موظف الأخلاقيات) بشأن أي تضارب محتمل في المصالح، ولهم أيضاً أن يطلبوا موافقة الهيئة التشريعية لمنظمتهم. |
À l'OIT, le responsable chargé de la déontologie n'administre pas le programme de transparence financière, et à la FAO il n'y a pas de politique de protection des personnes qui dénoncent des irrégularités. | UN | وفي منظمة العمل الدولية، لا يدير موظف الأخلاقيات برنامج الكشف المالي، كما أنه لا توجد في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة سياسة بشأن حماية المبلِّغين عن المخالفات. |