"موظف الشؤون المالية" - Traduction Arabe en Français

    • fonctionnaire des finances
        
    • fonctionnaire chargé des finances
        
    Le fonctionnaire des finances a constaté que les documents de paiement portaient le tampon < < payé > > mais que la signature était fausse. UN وكان موظف الشؤون المالية قد اكتشف أن مستندات الدفع تحمل ختم السداد إلا أن التوقيع كان مزورا.
    Ceux-ci sont alors examinés par le fonctionnaire des finances du Bureau régional. UN ويستعرض تلك الأمور موظف الشؤون المالية الإقليمي.
    Le fonctionnaire des finances organiserait une formation sur place pour les opérations de maintien de la paix, qui compléterait les stages de la Base de soutien logistique des Nations Unies. UN وسيُجري موظف الشؤون المالية التدريب في موقع العمل لبعثات حفظ السلام، بالإضافة إلى تنظيم دورات تدريبية منتظمة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    fonctionnaire des finances et du budget UN موظف شؤون العاملين موظف الشؤون المالية/الميزانية
    Le fonctionnaire chargé des finances et de l'administration et le Directeur général sont responsables de l'application de ces recommandations. UN ويتولى موظف الشؤون المالية والإدارية والمدير التنفيذي مسؤولية تنفيذ التوصيتين.
    Les services d'un administrateur seront donc nécessaires à plein temps pour relever le fonctionnaire des finances, qui remplissait ces fonctions à titre provisoire. UN ومن ثم، سيكون من الضروري وجود قيادة من الفئة الفنية على أساس التفرغ عوضا عن العمل بعض الوقت على نحو ما يوفره موظف الشؤون المالية كحل مؤقت.
    53. Le 31 août 1995, trois hommes armés ont forcé un véhicule du PAM transportant le fonctionnaire des finances du PAM à s'arrêter puis ont dévalisé celui—ci sous la menace de leurs armes. UN ٣٥- في ١٣ آب/أغسطس ٥٩٩١، أجبرت مركبة تابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي وهي تقل موظف الشؤون المالية بالبرنامج على التوقف وقام ثلاثة أشخاص مسلحين بسرقتها تحت التهديد بالبنادق.
    L'Office a, depuis, présenté un certificat signé par le fonctionnaire des finances daté du 6 mai 2009 et déclaré que les contrôles exercés devraient être renforcés afin d'éviter que pareille situation se reproduise. UN 82 - وقدمت الأونروا عقب ذلك شهادة وقع عليها موظف الشؤون المالية الميداني بتاريخ 6 أيار/مايو 2009 وذكرت أن ضوابطها في هذا الصدد تحتاج إلى تدعيم للحيلولة دون حدوث حالات مماثلة.
    Le fonctionnaire des finances établira et traitera toute la documentation nécessaire à l'ouverture et à la fermeture de comptes bancaires officiels des Nations Unies, ainsi que toute la correspondance visant à informer les banques des changements de signatures autorisés. UN وسيقوم موظف الشؤون المالية بإعداد جميع الوثائق اللازمة لفتح الحسابات المصرفية الرسمية للأمم المتحدة وإغلاقها، وكذلك جميع المراسلات الموجهة إلى المصارف ذات الصلة بإدخال تعديلات على أفرقة الموظفين المعتمدة تواقيعهم.
    Au 30 avril 2006, la procédure de recrutement du prochain directeur adjoint avait été lancée, mais l'avis de vacance de poste du fonctionnaire des finances n'avait pas encore été publié. UN ورغم أن عملية التعيين الخاصة بوظيفة نائب المدير كانت جارية، لم ينشر إعلان الشواغر لوظيفة موظف الشؤون المالية بحلول 30 نسيان/أبريل 2006.
    fonctionnaire des finances (1 P-3) et aide-comptable [1 agent des services généraux (autres classes)] UN موظف الشؤون المالية ومساعد المحاسبات (وظيفة واحدة برتبة ف-3 ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة)
    Stocks stratégiques pour déploiement rapide (1 fonctionnaire des finances de la classe P-3) UN مخزونات النشر الاستراتيجية، موظف الشؤون المالية (وظيفة واحدة برتبة ف-3)
    En sus du traitement de ces demandes de remboursement, le fonctionnaire des finances sera chargé d'examiner et d'analyser d'autres rapports de vérification pertinents au titre des mémorandums d'accord signés durant l'exercice en cours, et les amendements apportés aux mémorandums d'accord de manière à rendre compte des capacités effectivement déployées en ce qui concerne le matériel et le soutien autonome. UN وبالإضافة إلى تجهيز هذه المطالبات، سيتولى موظف الشؤون المالية مسؤولية استعراض وتحليل تقارير الوصول وغيرها من تقارير التحقق ذات الصلة المتعلقة بمذكرات التفاهم الموقعة أثناء الفترة الحالية، وتعديل مذكرات التفاهم لتعكس القدرات الفعلية التي جرى نشرها المتعلقة بالمعدات والاكتفاء الذاتي.
    Le Comité recommande l'approbation du poste de fonctionnaire des finances (P-4), qui doit permettre de renforcer le soutien dans les domaines de la gestion financière et de la liquidation des missions pendant une période de 11 mois. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على إنشاء وظيفة موظف الشؤون المالية من الرتبة ف-4 لتعزيز الدعم في مجالي الشؤون المالية والتصفية لمدة 11 شهرا.
    a) Participation du fonctionnaire des finances, le 10 avril 2013, à la vidéoconférence du Groupe de travail des Normes comptables qui a porté entre autres sur les sujets suivants : UN (أ) مشاركة موظف الشؤون المالية في اجتماع عقدته فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بالمعايير المحاسبية عبر التداول بالفيديو في 10 نيسان/أبريل 2013 جرى خلاله تناول مواضيع، من بينها المواضيع التالية:
    (reclassement de nouveau demandé) Il est proposé de reclasser l'actuel poste P-4 de fonctionnaire des finances au poste P-5 de Chef de la Section de liaison avec les banques. UN 445 - يُُقترح إعادة تصنيف وظيفة موظف الشؤون المالية الحالية (من الرتبة ف-4) إلى وظيفة رئيس قسم العلاقات مع المصارف برتبة ف-5.
    Compte tenu de ces éléments, le Comité n'est pas convaincu qu'il soit nécessaire à ce stade de convertir le poste P-4 de fonctionnaire des finances et recommande de continuer à financer les fonctions qui y sont attachées au moyen des crédits alloués au recrutement de personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN ولذا، فإن اللجنة ليست مقتنعة بضرورة تحويل وظيفة موظف الشؤون المالية (ف-4) في الوقت الحالي، وتوصي بمواصلة تقديم المهام في إطار التمويل من المساعدة المؤقتة العامة.
    Le Comité recommande l'approbation du poste de fonctionnaire des finances (P-3) et du poste d'assistant chargé des réclamations [services généraux (Autres classes)] à la Section de la gestion des mémorandums et des demandes de remboursement (voir par. 105 ci-après). UN وتوصي اللجنة بالموافقة على إنشاء وظيفة موظف الشؤون المالية برتبة ف-3 ووظيفة مساعد لشؤون المطالبات من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لهذا القسم (انظر الفقرة 105 أدناه).
    La responsabilité de l'application de cette recommandation incombe au fonctionnaire chargé des finances et de l'administration. UN 386 - ويتولى موظف الشؤون المالية والإدارية مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    La responsabilité de l'application de cette recommandation incombe au fonctionnaire chargé des finances et de l'administration. UN 82 - ويتولى موظف الشؤون المالية والإدارية المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.
    53. Le 31 août 1995, trois hommes armés ont forcé un véhicule du PAM transportant le fonctionnaire chargé des finances du PAM à s'arrêter puis l'ont dévalisé sous la menace d'un revolver. UN ٣٥ - في ١٣ آب/أغسطس ٥٩٩١، أجبرت مركبة تابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي وهي تقل موظف الشؤون المالية بالبرنامج على التوقف وقام ثلاثة أشخاص مسلحين بسرقتها تحت التهديد بالبنادق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus