"موظف تقني" - Traduction Arabe en Français

    • technicien spécialiste
        
    • un technicien
        
    • membres du personnel technique
        
    technicien spécialiste des communications par satellite (vidéoconférence) UN موظف تقني للاتصالات - دعم السواتل/عقد المؤتمرات عبر الفيديو
    technicien spécialiste des communications radio VHF, HF et systèmes multiplex UN موظف تقني للاتصالات - الترددات العالية جدا/الترددات العالية/إقامة خطوط الربط بالراديو
    technicien spécialiste des communications par satellite UN موظف تقني للاتصالات - دعم السواتل
    OMS: un technicien est en charge de la continuité des opérations sur la base d'un engagement de courte durée et à temps partiel. UN منظمة الصحة العالمية: موظف تقني واحد مكلّف بشؤون إدارة استمرارية تصريف الأعمال لمدة قصيرة ويعمل على أساس عدم التفرّغ
    OMS: un technicien est en charge de la continuité des opérations sur la base d'un engagement de courte durée et à temps partiel. UN منظمة الصحة العالمية: موظف تقني واحد مكلّف بشؤون إدارة استمرارية تصريف الأعمال لمدة قصيرة ويعمل على أساس عدم التفرّغ
    Le corps enseignant est constitué de 650 personnes, et l'université compte 600 membres du personnel technique et administratif, mais on ne dispose pas de données relatives à la répartition par sexe au sein de ces divers groupes. UN وتضم هيئة التدريس 650 فردا، ويوجد بالجامعة 600 موظف تقني وإداري، بيد أن التوزيع حسب الجنس غير متوافر لأي من المجموعتين.
    Plus de 17 000 dispensaires d'un bout à l'autre du pays ont aussi mis sur pied des sections de planning familial, ce qui représente un effectif total de 280 000 membres du personnel technique. UN وقد أقامت أكثر من 000 17 عيادة صحية في جميع أنحاء البلد أقساما لتنظيم الأسرة، تمثل قوة عمل قوامها 000 280 موظف تقني.
    À chaque ONG admise à des relations officielles est affecté un technicien qui sera chargé de développer et de maintenir la collaboration. UN ويعين لكل منظمة غير حكومية ذات علاقة رسمية موظف تقني يكون مسؤولا عن تطوير ومواصلة التعاون المشترك.
    À cette occasion, un technicien hors classe a notamment été affecté à l'équipe de transition basée à Genève, pour participer à l'élaboration d'une proposition globale qui sera soumise au Conseil économique et social. UN وقد شمل هذا انتداب موظف تقني أقدم الى الفريق الانتقالي الذي يتخذ من جنيف مقرا له، للمساعدة على إعداد اقتراح شامل يقدم الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Il y aura, dans chaque zone de casernement, un technicien de l'UCAH qui sera chargé de coordonner toutes les activités d'assistance humanitaire dans la zone, y compris l'identification et l'enregistrement des soldats de l'UNITA par des Volontaires des Nations Unies. UN وسيكون هناك موظف تقني واحد من وحدة تنسيق المساعدة الانسانية في كل منطقة من مناطق اﻹيواء، يتولى مسؤولية تنسيق جميع أنشطة المساعدة الانسانية في المنطقة، ومن ضمنها عمليات تحديد هوية الجنود التابعين لليونيتا وتسجيلهم التي سيقوم بها متطوعو اﻷمم المتحدة.
    On estime qu’il faudra plusieurs mois à un technicien pour établir les liens électroniques nécessaires entre le titre d’un traité et l’état actuel de celui-ci. UN ولا بد من إقامة روابط الكترونية بين عنوان المعاهدة، وحالتها الفعلية، ويقدر أن تتطلب إقامة هذه الروابط عدة أشهر من عمل موظف تقني من الفئة الفنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus