"موعد لا يتجاوز كانون" - Traduction Arabe en Français

    • plus tard en
        
    Le Comité estime également que les consignes révisées devraient être transmises aux opérations de maintien de la paix au plus tard en décembre 2012. UN كما يرى المجلس أن من المتعين توفير التوجيه المنقح لعمليات حفظ السلام في موعد لا يتجاوز كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Le Comité estime également que les consignes révisées devraient être transmises aux opérations de maintien de la paix au plus tard en décembre 2012. UN كما يرى المجلس أن من المتعين توفير التوجيه المنقح لعمليات حفظ السلام في موعد لا يتجاوز كانون الأول/ديسمبر 2012
    Le Comité estime également que les consignes révisées devraient être transmises aux opérations de maintien de la paix au plus tard en décembre 2012. UN كما يرى المجلس أن من المتعين توفير التوجيه المنقح لعمليات حفظ السلام في موعد لا يتجاوز كانون الأول/ديسمبر 2012
    Cela signifie que les organisations qui prévoient de mettre en œuvre les normes IPSAS à partir de 2010 devront avoir adopté les mesures en question au plus tard en janvier 2008. UN لذلك، وبالنسبة للمنظمات التي ستنفذ هذه المعايير اعتبارا من عام 2010، ينبغي أن تكون هذه الخطوات التنفيذية جاهزة في موعد لا يتجاوز كانون الثاني/يناير 2008.
    Le Comité estime que ce manuel important devrait être diffusé au plus tard en décembre 2012. UN ويرى المجلس أن هذا التوجيه الهام يجب إصداره في موعد لا يتجاوز كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Conformément à cette résolution, la Deuxième Commission doit examiner, à sa cinquante-huitième session le programme indicatif de travail présenté en annexe à la résolution et prendre une décision au plus tard en décembre 2003. UN وينبغي للجنة الثانية، عملا بهذا القرار، أن تنظر في دورتها الثامنة والخمسين في برنامج العمل الإرشادي الوارد في مرفق القرار، واتخاذ مقرر في موعد لا يتجاوز كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Par la même résolution, l'Assemblée générale a décidé aussi que le groupe de travail commencerait ses travaux de fond pendant sa cinquante-septième session, au plus tard en janvier 2003, et qu'il présenterait son rapport avant le 27 juin 2003, pour examen par l'Assemblée générale et suite à donner avant la clôture de la cinquante-septième session, en 2003. UN 2 - وفي القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أيضا أن يبدأ الفريق أعماله الموضوعية خلال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، في موعد لا يتجاوز كانون الثاني/يناير 2003، وأن يقدم تقريره قبل 27 حزيران/يونيه 2003 لتنظر فيه الجمعية العامة وتتخذ إجراء بشأنه قبل اختتام الدورة السابعة والخمسين في عام 2003.
    8. Décide que le groupe de travail commencera ses travaux de fond pendant la cinquante-septième session de l'Assemblée générale, au plus tard en janvier 2003, et qu'il présentera son rapport avant le 27 juin 2003, pour qu'il soit soumis à l'Assemblée pour examen et suite à donner avant la clôture de la cinquante-septième session, en 2003 ; UN 8 - تقرر أيضا أن يبدأ الفريق العامل أعماله الموضوعية أثناء الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة في موعد لا يتجاوز كانون الثاني/يناير 2003، وأن يقدم تقريره قبل يوم الجمعة 27 حزيران/يونيه 2003 لتنظر فيه الجمعية العامة وتتخذ إجراء بشأنه قبل اختتام الدورة السابعة والخمسين في عام 2003؛
    8. Décide que le groupe de travail commencera ses travaux de fond pendant la cinquante-septième session de l'Assemblée générale, au plus tard en janvier 2003, et qu'il présentera son rapport avant le 27 juin 2003, pour qu'il soit soumis à l'Assemblée pour examen et suite à donner avant la clôture de la cinquante-septième session, en 2003 ; UN 8 - تقرر أيضا أن يبدأ الفريق العامل أعماله الموضوعية أثناء الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة في موعد لا يتجاوز كانون الثاني/يناير 2003، وأن يقدم تقريره قبل يوم الجمعة 27 حزيران/يونيه 2003 لتنظر فيه الجمعية العامة وتتخذ إجراء بشأنه قبل اختتام الدورة السابعة والخمسين في عام 2003؛
    8. Décide également que le groupe de travail commencera ses travaux de fond pendant la cinquante-septième session de l'Assemblée générale, au plus tard en janvier 2003, et qu'il présentera son rapport avant le 27 juin 2003, pour qu'il soit soumis à l'Assemblée pour examen et suite à donner avant la clôture de la cinquante-septième session, en 2003; UN 8 - تقرر أيضا أن يبدأ الفريق العامل أعماله الموضوعية أثناء الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، في موعد لا يتجاوز كانون الثاني/يناير 2003، وأن يقدم تقريره قبل يوم الجمعة 27 حزيران/يونيه 2003 لتنظر فيه الجمعية وتتخذ إجراء بشأنه قبل اختتام الدورة السابعة والخمسين في عام 2003؛
    L'Assemblée déciderait également que ce groupe de travail commencerait ses travaux de fond pendant la cinquante-septième session de l'Assemblée générale, au plus tard en janvier 2003, et qu'il présenterait son rapport avant le 27 juin 2003, pour qu'il soit soumis à l'Assemblée pour examen et suite à donner avant la clôture de la cinquante-septième session. UN وتقرر الجمعية أن يباشر الفريق العامل أعماله الموضوعيــــة أثنــــاء الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامــــة، في موعد لا يتجاوز كانون الثاني/يناير 2003، وأن يقـــــدم تقريـــره قبل 27 حزيران/يونيه 2003، لتنظر فيه الجمعية العامة وتتخذ إجراء بشأنه قبل اختتام الدورة السابعة والخمسين.
    Les ministres ont relevé qu'une commission nationale instituée par l'État du Qatar travaillait aux modalités de mise en place du Fonds du Sud pour le développement et l'assistance humanitaire et qu'un rapport serait soumis à la présidence du Groupe au plus tard en janvier 2006. UN 3 - وأشار الوزراء إلى أن لجنة وطنية عيّنتها دولة قطر تتولى إعداد الترتيبات الخاصة بإنشاء صندوق بلدان الجنوب لتقديم مساعدة إنمائية وإنسانية، وأنه سيتم تقديم تقرير في هذا الخصوص إلى رئيس المجموعة في موعد لا يتجاوز كانون الثاني/يناير 2006.
    Pour faciliter par avance une meilleure utilisation des installations de conférence de Nairobi, l'Assemblée a décidé, au paragraphe 24 de la section B de sa résolution 54/248, de créer un service d'interprétation permanent à l'Office des Nations Unies à Nairobi, au plus tard en janvier 2001. UN 48 - وكتدبير ينطوي على المبادرة من أجل تسهيل زيادة الاستفادة من مرافق المؤتمرات في نيروبي، قررت الجمعية، في الفقرة 24 من الباب باء من القرار 24/248، إنشاء خدمة ترجمة شفوية دائمة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في موعد لا يتجاوز كانون الثاني/يناير 2001.
    f) Si les politiques intérieures adoptées et mises en œuvre au plus tard en [décembre 2009] qui ont été considérées lors du calcul du niveau de référence ont été décrites; UN (و) مسألة ما إذا قَدّم الطرف وصفاً للسياسات المحلية التي اعتُمدت ونُفذت في موعد لا يتجاوز [كانون الأول/ديسمبر 2009] والتي أخذت في الاعتبار عند حساب المستوى المرجعي؛
    De même, le Gouvernement s'engage à commencer au plus tard en janvier 1997 à établir un relevé cadastral à partir de données dûment rectifiées et en commençant par les zones prioritaires, en particulier pour concrétiser les dispositions énoncées au paragraphe 34 en ce qui concerne l'accès à la terre et aux autres facteurs de production. UN وتتعهد الحكومة أيضا بأن تشرع، في موعد لا يتجاوز كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، في عملية جمع المعلومات المساحية وإعادة تنظيم معلومات التسجيل المساحي، بادئة بالمناطق ذات اﻷولوية، وخاصة من أجل تطبيق أحكام الفقرة ٣٤ المتعلقة بإمكانية الانتفاع باﻷراضي وغيرها من موارد الانتاج.
    g) S'il a été confirmé que le calcul du niveau de référence applicable à la gestion des forêts n'intègre pas les hypothèses quant aux inflexions des politiques intérieures adoptées et mises en œuvre au plus tard en [décembre 2009], ou qu'il intègre les nouvelles politiques intérieures. UN (ز) مسألة ما إذا قَدّم الطرف تأكيداً بأن حساب المستوى المرجعي لإدارة الغابات لا يتضمن افتراضات بشأن تغييرات في السياسات المحلية المعتمدة والمنفَّذة في موعد لا يتجاوز [كانون الأول/ديسمبر 2009] أو سياسات محلية جديدة.
    b) De procéder aux consultations nécessaires en vue d'arrêter, lors de sa soixante-cinquième session mais au plus tard en décembre 2010, les modalités et les dispositions relatives à l'organisation de l'examen approfondi de 2011 concernant les progrès accomplis dans le domaine du VIH/sida; UN (ب) أن تجري المشاورات اللازمة للقيام، أثناء دورتها الخامسة والستين ولكن في موعد لا يتجاوز كانون الأول/ديسمبر 2010، بتحديد الطرائق والترتيبات التنظيمية لإجراء الاستعراض الشامل بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عام 2011؛
    Aux termes du paragraphe b) du projet de décision, l'Assemblée générale procéderait aux consultations nécessaires en vue d'arrêter, lors de sa soixante-cinquième session mais au plus tard en décembre 2010, les modalités et les dispositions relatives à l'organisation de l'examen approfondi de 2011 concernant les progrès accomplis dans le domaine du VIH/sida. UN وفقا للفقرة (ب) من منطوق مشروع المقرر، ستجري الجمعية العامة المشاورات اللازمة خلال دورتها الخامسة والستين، ولكن في موعد لا يتجاوز كانون الأول/ ديسمبر 2010، لتحديد الوسائل والترتيبات التنظيمية اللازمة لإجراء استعراض شامل لفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز في 2011.
    À la reprise de sa soixante-quatrième session, le 9 juin 2010, l'Assemblée générale a décidé de procéder aux consultations nécessaires en vue d'arrêter, lors de sa soixante-cinquième session mais au plus tard en décembre 2010, les modalités et les dispositions relatives à l'organisation de l'examen approfondi de 2011 concernant les progrès accomplis dans le domaine du VIH/sida (décision 64/557). UN وقررت الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين المستأنفة، المنعقدة في 9 حزيران/يونيه 2010، إجراء المشاورات اللازمة لتحديد طرائق إجراء الاستعراض الشامل لعام 2011 بشأن فيروس نقص المناعة البشرية وترتيبات تنظيمه خلال دورتها الخامسة والستين، في موعد لا يتجاوز كانون الأول/ديسمبر 2010 (القرار 64/557).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus