"موقعان" - Traduction Arabe en Français

    • deux sites
        
    • sites de
        
    • sites Web
        
    • deux endroits
        
    • endroits différents
        
    Le Directeur général a également indiqué que la qualification par la RPDC des deux sites que l'Agence souhaite visiter comme étant des sites militaires ne les dispensait en aucune façon des inspections. UN وأوضح المدير العام أيضا أن وصف كوريا الديمقراطية الشعبية للموقعين اللذين ترغب الوكالة في زيارتهما بأنهما موقعان عسكريان لا يعطيهما حصانة من التفتيش بأي حال من اﻷحوال.
    Je sais que vous avez déclaré que les deux sites supplémentaires que nous souhaitons visiter ont un caractère militaire. UN وقد اطلعت على بياناتكم التي تفيد بأن الموقعين الاضافيين اللذين نرغب في زيارتهما هما موقعان عسكريان.
    deux sites existants ont été classés sous un nouveau site : Cape Denison, Commonwealth Bay, George V Land. UN وأدمج موقعان في موقع واحد وهما: كيب دينيسون بخليج الكمنولث الواقع في أراضي جورج الخامس.
    Le Pérou a découvert 2 laboratoires de fabrication de chlorhydrate de cocaïne et 64 laboratoires de fabrication de cocaïne base, la Bolivie deux sites de fabrication de cocaïne, l'Argentine 6 et le Venezuela 2. UN وكشفت بيرو مختبرين لصنع هيدروكلوريد الكوكايين و64 مختبرا لصنع قاعدة الكوكا. وكشف موقعان لصنع الكوكايين في بوليفيا و6 مواقع في الأرجنتين وموقعان في فتـزويلا.
    deux sites Web proposent à la vente des produits locaux tels que des sculptures en bois, des paniers tressés, des bijoux, du miel, des fruits secs, des feuilles peintes et d'autres articles. UN ويوجد موقعان على شبكة الإنترنت تباع من خلالهما منتجات بيتكيرن، بما في ذلك المنحوتات الخشبية والسلال المنسوجة والمجوهرات والعسل والفواكه المجففة وأوراق الأشجار الملونة وغيرها من السلع.
    A deux endroits différents. Open Subtitles يومان، موقعان.
    Deux marques distinctes peuvent donc avoir deux sites Web distincts bien qu'elles soient produites par la même société; UN ومن ثم، يمكن أن يكون لاسمين تجاريين مختلفين موقعان مختلفان على الإنترنت على الرغم من كونهما من إنتاج شركة واحدة؛
    Pendant la même période, dans le cadre de l’effort national consenti pour maîtriser et surveiller l’évacuation des déchets, une centaine de décharges illégales à proximité de localités arabes ont été fermées et deux sites centraux pour l’enfouissement des déchets ainsi qu’une usine de tri, qui desservent des localités tant juives qu’arabes, ont vu le jour dans le nord de la Galilée. UN وفي نفس الفترة، وكجزء من جهد قومي للتحكم في تصريف الفضلات والإشراف عليه، صدر قرار بإغلاق نحو 100 مكان غير قانوني للتخلص من الفضلات بالقرب من القرى العربية، وخصص موقعان مركزيان للتخلص من الفضلات مع مصنع فرز في إقليم الجليل الشمالي، وهو يخدم مواقع عربية ويهودية على السواء.
    Selon ce concept, chaque institut de l'UNU aura généralement deux sites distincts, l'un dans un pays développé et l'autre dans un pays en développement, chacun disposant de ses propres chercheurs, enseignants et étudiants mais mettant en œuvre un programme de recherche et d'enseignement partagé. UN وفي إطار هذا المفهوم، سيكون لكل معهد موقعان منفصلان، أحدهما في بلد متقدم النمو والآخر في بلد نامٍ، على أن يكون لكل موقع باحثوه ومدرّسوه وطلابه وأن ينفّذ الجميع جدول أعمال مشترك للبحوث والتدريس.
    Le CNDP a deux sites Web (www.kivupeace.org et www.cndp-congo.org) : UN 24 - وللمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب موقعان عاملان على شبكة الإنترنت هما: www.kivupeace.org و www.cndp-congo.org.
    Les différentes équipes d'inspection ont au total visité sept sites dans les différentes régions d'Iraq, dont deux sites dans le gouvernorat de Bassorah. Soixante-quinze inspecteurs ont participé à ces inspections. UN بلغ عدد المواقع التي فتشتها فرق التفتيش المختلفة سبعة مواقع في أنحاء العراق، من ضمنها موقعان في محافظة البصرة، وشارك في أعمال التفتيش سبعة وخمسون مفتشا.
    deux sites de traitement des déchets ont été construits, dont un centre de recyclage en Serbie visant à ramener la population rom dans l'économie formelle. UN 83 - وبُني موقعان لإدارة النفايات، بما في ذلك مركز لإعادة التدوير في صربيا يرمي إلى إدماج جماعات الروما في الاقتصاد النظامي.
    5. deux sites qui revêtent une importance particulière en raison de la place qu’ils occupaient dans l’ancien programme iraquien d’armements, ainsi que de leur taille et de leurs stocks de matières pouvant servir à la fabrication d’armes de destruction massive, à savoir l’établissement d’État de Muthanna et l’établissement d’État d’Al-Qaaqaa. UN 5 - وهناك موقعان لهما أهمية خاصة بالنظر إلى ضلوعهما في برامج الأسلحة السابقة بالعراق، وإلى حجم ومخزون المواد ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل، وهما منشأة المثنى العامة ومنشأة القعقاع العامة.
    deux sites Web proposent à la vente des produits locaux tels que des sculptures en bois, des paniers tressés, des bijoux, du miel, des fruits secs, des feuilles peintes et d'autres articles. UN وهناك موقعان على شبكة الإنترنت تباع من خلالهما منتجات بيتكيرن()، بما في ذلك المنحوتات الخشبية والسلال المنسوجة والمجوهرات والعسل والفواكه المجففة وأوراق الأشجار الملونة وغيرها من الأصناف.
    Séminaires sur les opérations de maintien de la paix des Nations Unies, modules de formation génériques, niveau II (deux sites) UN حلقات دراسية في مجال حفظ السلام الذي تقوم به الأمم المتحدة - وحدات تدريب عمومية موحدة (المستوى الثاني) (موقعان)
    On a pu retracer l'appel jusqu'à la côte new-yorkaise, mais de là, le signal semble provenir de deux sites en même temps. Open Subtitles تتّبعناه إلى مكانٍ ما في ساحل (نيويورك). لكن من هناك، قرأوا الإشارة كأنّها قادمة من موقعان مختلفان بذات الوقت.
    deux sites Internet (www.thebillingsovulationmethod.org et www.woombinternational.org) fournissent des informations actualisées sur la méthode ainsi que sur les travaux de recherche scientifique en cours. UN وهناك موقعان شبكيان (www.thebillingsovulationmethod.org and www.woombinternational.org) يتيحان الاطلاع على بحوث ومعلومات علمية حديثة ومستكملة عن هذه الطريقة.
    Des services d'appui et de maintenance ont été assurés pour 64 serveurs et 98 serveurs virtuels, 2 397 ordinateurs de bureau, 978 ordinateurs portables, 727 imprimantes et 177 expéditeurs numériques dans 57 sites, dont les 2 nouveaux sites de Tai et Tabou, ainsi que pour 19 réseaux locaux sans fil et 100 bases de données. UN جرى دعم وصيانة 64 خادوما ماديا، و 98 خادوما افتراضيا، و 397 2 حاسوبا مكتبيا، و 978 حاسوبا محمولا، و 727 طابعة، و 177 جهاز إرسال رقمي في 57 موقعا، منها موقعان جديدان في تاي وتابو، و 19 شبكة محلية لاسلكية، و 100 من قواعد البيانات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus