De plus, en 2010, la Commission européenne a ouvert un site sur la Toile consacré aux politiques de lutte contre la traite des personnes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ففي عام 2010، أطلقت المفوضية الأوروبية موقعا على شبكة الإنترنت عن سياسات مكافحة الاتجار بالبشر. |
Par ailleurs, il va créer un site Web consacré aux questions autochtones. | UN | وستنشئ الإدارة أيضا موقعا على الشبكة يكون مكرسا لقضايا السكان الأصليين. |
Par ailleurs, il va créer un site Web consacré aux questions autochtones. | UN | وستنشئ الإدارة أيضا موقعا على الشبكة يكون مكرسا لقضايا السكان الأصليين. |
Durant la présidence indonésienne du Comité prépa-ratoire du Sommet mondial pour le développement du-rable (Rio+10), la Mission permanente de l'Indonésie a établi un site Web qui peut être visité aux adresses suivantes : http://www.indonesiamission-ny.org ou http:// www.un.int/indonesia. | UN | أثناء رئاسة إندونيسيا للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (ريو + 10)، أنشأت البعثة الدائمة لإندونيسيا موقعا على الإنترنت يمكن الاطلاع عليه على العنوانين التاليين: http://www.indonesiamission-ny.org أو http://www.un.int/indonesia. |
Durant la présidence indonésienne du Comité prépa-ratoire du Sommet mondial pour le développement du-rable (Rio+10), la Mission permanente de l'Indonésie a établi un site Web qui peut être visité aux adresses suivantes : http://www.indonesiamission-ny.org ou http:// www.un.int/indonesia. | UN | أثناء رئاسة إندونيسيا للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (ريو + 10)، أنشأت البعثة الدائمة لإندونيسيا موقعا على الإنترنت يمكن الاطلاع عليه على العنوانين التاليين: http://www.indonesiamission-ny.org أو http://www.un.int/indonesia. |
Durant la présidence indonésienne du Comité prépa-ratoire du Sommet mondial pour le développement du-rable (Rio+10), la Mission permanente de l'Indonésie a établi un site Web qui peut être visité aux adresses suivantes : http://www.indonesiamission-ny.org ou http:// www.un.int/indonesia. | UN | أثناء رئاسة إندونيسيا للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (ريو + 10)، أنشأت البعثة الدائمة لإندونيسيا موقعا على الإنترنت يمكن الاطلاع عليه على العنوانين التاليين: http://www.indonesiamission-ny.org أو http://www.un.int/indonesia. |
Trente centres ont ouvert leur propre site Internet, dans 15 langues différentes. | UN | وأنشأ ثلاثون مركزا منها موقعا على الشبكة العالمية بخمس عشرة لغة. |
La Banque mondiale a ajouté à son site Web une rubrique afin de mieux informer le personnel médical des techniques favorisant une maternité sans danger. | UN | وأنشأ البنك الدولي موقعا على الشبكة العالمية عن الأمومة الآمنة يوفر معلومات للمختصين. |
La Fédération met actuellement en place un site Web et un service de messagerie électronique. | UN | وينشئ الاتحاد اﻵن موقعا على الشبكة العالمية وبريدا إلكترونيا عليها. |
Elle a créé un site Web et rédigé deux rapports ayant trait au réseau. | UN | وأنشأت المنظمة موقعا على الإنترنت وأصدرت تقريرين لهما علاقة بالشبكة. |
Le FNUAP a également créé un site intranet pour fournir des informations à jour sur le processus de régionalisation. | UN | كما أنشأ الصندوق موقعا على الشبكة الداخلية لتقديم آخر المعلومات عن الهيكلة الإقليمية. |
Le coordonnateur tient un site Web qui est extrêmement utile aux fonctionnaires des lieux d'affectation du monde entier. | UN | ويتعهد المنسق موقعا على الإنترنت ينطوي على فوائد جمة بالنسبة للموظفين على النطاق العالمي. |
Durant la présidence indonésienne du Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement durable (Rio+10), la Mission permanente de l'Indonésie a établi un site Web qui peut être visité aux adresses suivantes : http://www.indonesiamission-ny.org ou http:// www.un.int/indonesia. | UN | أثناء رئاسة إندونيسيا للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (ريو + 10)، أنشأت البعثة الدائمة لإندونيسيا موقعا على الإنترنت يمكن الاطلاع عليه على العنوانين التاليين: http://www.indonesiamission-ny.org أو http://www.un.int/indonesia. |
Durant la présidence indonésienne du Comité prépa-ratoire du Sommet mondial pour le développement du-rable (Rio+10), la Mission permanente de l'Indonésie a établi un site Web qui peut être visité aux adresses suivantes : http://www.indonesiamission-ny.org ou http:// www.un.int/indonesia. | UN | أثناء رئاسة إندونيسيا للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (ريو+10)، أنشأت البعثة الدائمة لإندونيسيا موقعا على الإنترنت يمكن الإطلاع عليه على العنوانين التاليين http://www.indonesiamission-ny.org أو http://www.un.int/indonesia. |
Durant la présidence indonésienne du Comité prépa-ratoire du Sommet mondial pour le développement du-rable (Rio+10), la Mission permanente de l'Indonésie a établi un site Web qui peut être visité aux adresses suivantes : http://www.indonesiamission-ny.org ou http:// www.un.int/indonesia. | UN | أثناء رئاسة إندونيسيا للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (ريو+10)، أنشأت البعثة الدائمة لإندونيسيا موقعا على الإنترنت يمكن الإطلاع عليه على العنوانين التاليين http://www.indonesiamission-ny.org أو http://www.un.int/indonesia. |
Durant la présidence indonésienne du Comité prépa-ratoire du Sommet mondial pour le développement du-rable (Rio+10), la Mission permanente de l'Indonésie a établi un site Web qui peut être visité aux adresses suivantes : http://www.indonesiamission-ny.org ou http:// www.un.int/indonesia. | UN | أثناء رئاسة إندونيسيا للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (ريو+10)، أنشأت البعثة الدائمة لإندونيسيا موقعا على الإنترنت يمكن الإطلاع عليه على العنوانين التاليين http://www.indonesiamission-ny.org أو http://www.un.int/indonesia. |
Durant la présidence indonésienne du Comité prépa-ratoire du Sommet mondial pour le développement du-rable (Rio+10), la Mission permanente de l'Indonésie a établi un site Web qui peut être visité aux adresses suivantes : http://www.indonesiamission-ny.org ou http:// www.un.int/indonesia. | UN | أثناء رئاسة إندونيسيا للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (ريو+10)، أنشأت البعثة الدائمة لإندونيسيا موقعا على الإنترنت يمكن الإطلاع عليه على العنوانين التاليين http://www.indonesiamission-ny.org أو http://www.un.int/indonesia. |
Durant la présidence indonésienne du Comité prépa-ratoire du Sommet mondial pour le développement du-rable (Rio+10), la Mission permanente de l'Indonésie a établi un site Web qui peut être visité aux adresses suivantes : http://www.indonesiamission-ny.org ou http:// www.un.int/indonesia. | UN | أثناء رئاسة إندونيسيا للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (ريو+10)، أنشأت البعثة الدائمة لإندونيسيا موقعا على الإنترنت يمكن الإطلاع عليه على العنوانين التاليين http://www.indonesiamission-ny.org أو http://www.un.int/indonesia. |
Des prélèvements ont été effectués dans 15 sites le long du bassin du Tigre et de l'Euphrate. | UN | وقد أخذت هذه العينات من خمسة عشر موقعا على طول نهري دجلة والفرات. |
Entretien et exploitation de 16 hélicoptères militaires et de 14 hélicoptères civils, et de 16 avions dans 13 sites répartis dans l'ensemble de la zone de la Mission | UN | صيانة وتشغيل 16 طائرة عسكرية و 14 طائرة مدنية ذات أجنحة دوَّارة و 16 طائرة ثابتة الجناحين، في 13 موقعا على امتداد منطقة البعثة |
:: Entretien de 38 bâtiments ou terrains loués et de 25 parcelles fournies à titre gracieux dans 35 emplacements répartis sur l'ensemble de la zone de la Mission | UN | :: صيانة 38 مرفقا مستأجرا (مباني أو أراضي) و 25 قطعة أرض دون مقابل في 35 موقعا على امتداد منطقة البعثة |
signataire de l'Accord, j'ai, pour ma part, scrupuleusement respecté mes engagements. | UN | ولقد قمت من جانبي، بوصفي موقعا على الاتفاق، باحترام تعهداتي بكل دقة. |