"موقع اللجنة على شبكة الإنترنت" - Traduction Arabe en Français

    • le site Web du Comité
        
    • son site Web
        
    • le site Internet de la CEE
        
    • le site Web de la Commission
        
    • du site Web du Comité
        
    • le site du Comité
        
    le site Web du Comité pourrait également être un outil intéressant pour expliquer les fonctions distinctes de chacun des trois comités. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن يكون موقع اللجنة على شبكة الإنترنت بمثابة أداة مفيدة في هذا الصدد.
    Nous vous saurions gré de bien vouloir publier le troisième rapport et le rectificatif technique sur le site Web du Comité afin que le public y ait accès. UN ونرجو ممتنين نشر التقرير الثالث والتصويب الفني في موقع اللجنة على شبكة الإنترنت ليتسنى لعموم الناس الإطلاع عليهما.
    La liste peut également être consultée sur le site Web du Comité. UN وهذه القائمة متاحة أيضا على موقع اللجنة على شبكة الإنترنت.
    :: Aménagera son site Web et veillera à ce qu'il y soit véritablement rendu compte des activités des bureaux sous-régionaux; UN :: تحسين موقع اللجنة على شبكة الإنترنت وضمان أن يعكس تماما أعمال المكاتب دون الإقليمية
    Elle a aussi décidé que ce code de conduite serait publié en tant que document distinct de la Commission et mis en ligne sur le site Web de la Commission. UN وتم الاتفاق أيضا على إصدارها كوثيقة منفصلة من وثائق اللجنة وتوضع على موقع اللجنة على شبكة الإنترنت.
    L'adresse du site Web du Comité est www.un.org/french/sc/committees/ 1132/index.shtml. UN ويمكن الاطلاع على موقع اللجنة على شبكة الإنترنت على العنوان التالي: www.un.org/sc/committees/1132/index.shtml.
    Ces rapports ont été placés sur le site Web du Comité, qui contient aussi les premiers rapports nationaux. UN وقد وضعت هذه التقارير في موقع اللجنة على شبكة الإنترنت إلى جانب التقارير الوطنية الأولى.
    Toutes ces directives sont affichées sur le site Web du Comité. UN ويمكن الاطلاع على جميع هذه الإجراءات في موقع اللجنة على شبكة الإنترنت.
    Ces documents sont disponibles sur le site Web du Comité. UN ويمكن الاطلاع على كليهما في موقع اللجنة على شبكة الإنترنت.
    Cette formule est également disponible sur le site Web du Comité. UN كما أن نموذج صحيفة الغلاف متاح أيضا على موقع اللجنة على شبكة الإنترنت.
    Ces deux documents seront bientôt affichés à l'intention des États sur le site Web du Comité, dans les langues officielles de l'ONU. UN وسوف تتاح قريبا كلتا الورقتين لجميع الدول من خلال موقع اللجنة على شبكة الإنترنت باللغات الرسمية الست.
    On peut consulter le texte de ces directives sur le site Web du Comité. UN ويمكن الحصول على نص المبادئ التوجيهية من موقع اللجنة على شبكة الإنترنت.
    le site Web du Comité est tenu à jour par le Bureau des affaires de désarmement et se trouve à l'adresse www.un.org/french/sc/1540/. UN ويتولى مكتب شؤون نزع السلاح تعهد موقع اللجنة على شبكة الإنترنت وتحديثه، ويمكن الاطلاع عليه في العنوان التالي: www.un.org/sc/1540/.
    Le 5 novembre 2004, le Comité a adopté des directives révisées pour la conduite de ses travaux, qui ont par la suite été affichées sur le site Web du Comité. UN 15 - وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، اعتمدت اللجنة المبادئ التوجيهية المنقحة لتسيير أعمالها، والتي نُشرت فيما بعد في موقع اللجنة على شبكة الإنترنت.
    Au 31 juillet 2003, le Comité avait reçu au total 66 rapports, publiés sur son site Web. UN وحتى 31 تموز/يوليه 2003 كانت اللجنة قد تلقت ما مجموعه 66 تقريرا، كما هو منشور على موقع اللجنة على شبكة الإنترنت.
    h) Continuera d'assurer la transparence dans ses travaux, notamment en organisant des réunions avec ses membres, en utilisant son site Web et en élaborant une politique de communication constructive; UN (ح) مواصلة كفالة الشفافية في عمل لجنة مكافحة الإرهاب، بوسائل منها عقد الاجتماعات مع أعضائها واستخدام موقع اللجنة على شبكة الإنترنت ووضع سياسة استباقية للاتصالات؛
    13. L'ensemble des informations juridiques et des décisions issus des travaux du Comité doivent être publiées sur son site Web. UN 13- وأردفت قائلة إنه ينبغي نشر جميع المعلومات القانونية والقرارات الناشئة عن عمل اللجنة في موقع اللجنة على شبكة الإنترنت.
    Enfin, toutes les publications devraient être revues par les services d'édition avant d'être traduites et le site Web de la Commission devrait permettre le téléchargement automatique des publications. UN وفي النهاية، ينبغي تحرير جميع المنشورات قبل ترجمتها وينبغي أن يتيح موقع اللجنة على شبكة الإنترنت التنزيل الآلي للمنشورات.
    L'adresse du site Web du Comité est www.un.org/french/sc/ committees/1591/index.shtml. UN ويمكن الاطلاع على موقع اللجنة على شبكة الإنترنت على العنوان التالي: www.un.org/sc/committees/1591/index.shtml.
    En outre, le site du Comité permettra un accès restreint. UN وستُتاح أيضا إمكانيات محدودة للدخول إلى قاعدة البيانات هذه في موقع اللجنة على شبكة الإنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus