Les réponses ont été entrées dans une base de données figurant sur un site Web, où les membres de l’UPU peuvent les consulter. | UN | وقد أدرجت الردود على الاستبيانات في قاعدة بيانات توجد في موقع على الشبكة العالمية يتيح ﻷعضاء الاتحاد استعمالها. |
Un site Web consacré à la protection des civils a été créé. | UN | وأنشئ موقع على الشبكة العالمية يتعلق بحماية المدنيين. |
Le DET a un site Web qui comporte une section consacrée à la désertification. | UN | ولوزارة شؤون البيئة والسياحة موقع على الشبكة العالمية خُصص جزء منه لموضوع التصحر. |
La mise en place d’un site Web sur la décolonisation a constitué un important pas en avant. | UN | وتمثلت إحدى الخطوات الهامة إلى الأمام في إنشاء موقع على الشبكة العالمية لإنهاء الاستعمار. |
Un deuxième projet pilote, portant sur la création de réseaux pour la formation d’enseignants africains, a été lancé au Sénégal et un contrat a été conclu pour la création d’un site Web des 50 meilleurs sites Web africains dans les domaines de compétence de l’UNESCO. | UN | وبدئ في السنغال في مشروع ريادي ثان يتعلق بتكوين شبكات التعلم للمدرسين اﻷفارقة، وأبرم عقد ﻹنشاء موقع على الشبكة العالمية ﻷفضل ٥٠ موقعا أفريقيا على الشبكة في مجال اختصاص اليونسكو. |
La mise en place d’un site Web sur la décolonisation a constitué un important pas en avant. | UN | وتمثلت إحدى الخطوات الهامة إلى الأمام في إنشاء موقع على الشبكة العالمية لإنهاء الاستعمار. |
Un site Web avait été créé pour favoriser le dialogue et le débat. | UN | وأنشئ موقع على الشبكة العالمية لتشجيع الحوار والمناقشة. |
Se réjouissant des mesures prises par le secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement afin d’établir un site Web pour la diffusion des informations concernant les activités de la Commission, | UN | وإذ يرحب بالخطوات التي اتخذتها أمانة اﻷونكتاد ﻹقامة موقع على الشبكة العالمية لنشر المعلومات المتعلقة بأنشطة اللجنة؛ |
Un site Web avait été créé pour favoriser le dialogue et le débat. | UN | وأنشئ موقع على الشبكة العالمية لتشجيع الحوار والمناقشة. |
Se réjouissant des mesures prises par le secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement afin d’établir un site Web pour la diffusion des informations concernant les activités de la Commission, | UN | وإذ يرحب بالخطوات التي اتخذتها أمانة اﻷونكتاد ﻹقامة موقع على الشبكة العالمية لنشر المعلومات المتعلقة بأنشطة اللجنة؛ |
La mise en place d'un site Web intervient dans ce cadre et en constitue une étape clef. | UN | وقد اندرج إنشاء موقع على الشبكة العالمية في هذا الإطار، وهو يشكل مرحلة أساسية في هذا المجال. |
En Inde, le FNUAP a un site Web présentant les éléments de la politique nationale en matière de population en anglais et en hindi. | UN | ولفرع الصندوق في الهند موقع على الشبكة العالمية يعرض سياسة السكان الوطنية باللغتين الإنكليزية والهندية. |
Il lancera bientôt un site Web d'information aisément consultable. | UN | ويجري إعداد موقع على الشبكة العالمية يخاطب الجمهور من أجل تمكينه من أن الاطلاع على المسائل المتصلة بالبيئة. |
site Web et Intranet | UN | موقع على الشبكة العالمية والشبكة الداخلية |
site Web et Intranet | UN | موقع على الشبكة العالمية والشبكة الداخلية |
:: Lancement du site Web des élections | UN | :: إنشاء موقع على الشبكة العالمية بشأن الانتخابات |
Un site Web spécifique a été créé pour diffuser des informations sur le plan et sa mise en œuvre. | UN | وأنشئ موقع على الشبكة العالمية لهذا الغرض لنشر المعلومات بشأن الخطة وتنفيذها. |
Un site Web de la Chronique des Nations Unies existe maintenant en anglais et en français. | UN | ويتاح حاليا موقع على الشبكة العالمية لوقائع اﻷمم المتحدة باللغتين الانكليزية والفرنسية. |
Grâce au site Web dont elle s'est dotée, elle diffuse des informations continuellement mises à jour notamment sur des questions relatives à la liberté de religion. | UN | ويوجد لهذه اللجنة موقع على الشبكة العالمية ومن خلاله تعرض اللجنة أحدث المعلومات بما في ذلك معلومات عن قضايا تتصل بحرية الدين. |
La deuxième étape consisterait à créer un site Web et à dresser, avec le concours des ONG et à leur intention, un répertoire qui leur serait distribué. | UN | وتتمثل الخطوة الثانية في إنشاء موقع على الشبكة العالمية ودليل للعناوين البريدية مع المنظمات غير الحكومية ومن أجلها كسبيل آخر من سبل الاتصال. |
iv) Promotion d'instruments juridiques : sites Web sur : la Codification du droit international; la Commission du droit international; et le Statut de Rome de la Cour pénale internationale; | UN | ' 4` الترويج للصكوك القانونية: موقع على الشبكة العالمية عن تدوين القانون الدولي؛ وموقع عن لجنة القانون الدولي؛ وموقع عن نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛ |