"موقع مركز" - Traduction Arabe en Français

    • le site Web du Centre
        
    • le site du Centre
        
    • ce site
        
    • site Web du Centre d
        
    • le centre
        
    • site Internet du Centre
        
    • du site d'un centre de
        
    • Centre de nouvelles de l
        
    • portail du Centre
        
    Une page de questions-réponses a été établie sur le site Web du Centre de compétence en matière de prostitution. UN وقد نشرت صفحة سؤال وجواب على موقع مركز الاختصاص المعني بمكافحة البغاء على شبكة الإنترنت.
    Par ailleurs, un orateur a noté avec regret que le site Web du Centre d'information de Lagos n'était pas fonctionnel et contenait peu d'informations sur les Nations Unies. UN وأبدى أحد المتكلمين أسفه لتعطل موقع مركز الإعلام في لاغوس على الإنترنت وضآلة ما يحتويه من معلومات عن الأمم المتحدة.
    Par ailleurs, conformément à la politique d'évaluation du PNUD, les bureaux de pays font davantage d'efforts pour télécharger les évaluations de projets financés par le FEM sur le site du Centre de gestion en ligne des évaluations. UN وتبذل المكاتب القطرية أيضا المزيد من الجهود لكفالة نشر تقييمات المشاريع التي يمولها مرفق البيئة العالمية على موقع مركز الموارد التقييمية، تمشيا مع سياسة التقييم في البرنامج الإنمائي.
    Sur ce site, les visiteurs peuvent aussi s'inscrire pour recevoir gratuitement des bulletins d'information sur les derniers événements concernant l'ONU qui leur seront délivrés par voie postale ou électronique. UN ويمكن أيضا لزائري موقع مركز الأنباء أن يشتركوا في الخدمة المجانية للإشعار بالبريد الإلكتروني لموافاتهم بأنباء عن آخر التطورات المتعلقة بالأمم المتحدة في صناديقهم البريدية أو حواسيبهم المكتبية.
    Pour de plus amples renseignements, voir le centre de surveillance des déplacements internes (IDMC). UN ويُرجى زيارة موقع مركز رصد التشرد الداخلي لمزيد من المعلومات.
    5. Travail en réseau des enseignants grâce au site Internet du Centre de recherche sur les questions d'égalité; UN 5 - إنشاء شبكات للمدرسين عن طريق موقع مركز البحوث المعني بمسائل المساواة على شبكة الإنترنت
    C. Choix du site d'un centre de services délocalisés 40 − 56 10 UN جيم - انتقاء موقع مركز الخدمات في الخارج 40-56 13
    À cela s'ajoute, sur le site Web de l'ONU, un Centre de nouvelles de l'ONU qui actualise ces informations tout au long de la journée. UN إضافة إلى ذلك، يوفر موقع مركز الأمم المتحدة للأنباء على الشبكة العالمية أنباء مستوفاة طوال اليوم.
    Ce document peut également être consulté sur le site Web du Centre international de déminage humanitaire de Genève. UN ويوجد هذا الشكل على موقع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية على الشبكة العالمية.
    Ce document peut également être consulté sur le site Web du Centre international de déminage humanitaire de Genève. UN وكما يتوافر هذا الشكل على موقع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية على شبكة الويب العالمية.
    On pourra aussi consulter ce tableau sur le site Web du Centre international. UN كما تتوافر نسخ محدَّثة من الشكل على موقع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية على شبكة الويب العالمية.
    On pourra aussi consulter ce tableau sur le site Web du Centre international. UN كما تتوافر نسخ محدَّثة من الشكل على موقع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية على شبكة الويب العالمية.
    L'observatrice du Greek Helsinki Monitor a indiqué que le site Web du Centre de documentation et d'information sur les minorités en Europe (CEDIME) possédait déjà une telle compilation pour l'Europe centrale et orientale. UN وأشار المراقب عن مرصد اتفاقات هلسنكي اليوناني بأن هذا التجميع موجود فيما يتصل بشرق أوروبا الوسطى على موقع مركز الوثائق والمعلومات بشأن الأقليات في أوروبا.
    le site du Centre en anglais a enregistré une augmentation importante dans l'utilisation de ses produits, de la part aussi bien des abonnés que des adeptes, ce qui montre qu'il existe des marges de progression non négligeables. UN وشهد موقع مركز أنباء الأمم المتحدة بالإنكليزية ارتفاعاً كبيراً في معدل استخدام متابعيه ومرتاديه للمواد التي ينشرها، الأمر الذي زاد في عدد الانطباعات والنطاق المتاح لمواصلة نشر منتجاته.
    Les abonnés peuvent soit recevoir les informations en permanence dès qu'elles sont affichées sur le site du Centre de nouvelles ONU, soit recevoir un récapitulatif à la fin de la journée. UN ويستطيع المشتركون اختيار تلقي الأخبار باستمرار على مدى اليوم أثناء عرضها في موقع مركز الأخبار أو تلقي موجز بالأخبار اليومية يرسل إليهم عن طريق البريد الإلكتروني بنهاية اليوم.
    10. Mme Hampson a indiqué que la base de données mentionnée dans la note de bas de page 9 de son rapport initial devrait être disponible sur le site du Centre des droits de l'homme de l'Université de l'Essex, en 2007. UN 10- ولاحظت السيدة هامبسون أن قاعدة البيانات المذكورة في الحاشية 9 من التقرير الأصلي ينبغي أن تكون متاحة عبر موقع مركز حقوق الإنسان بجامعة إسيكس على الإنترنت في عام 2007.
    Sur ce site, les visiteurs peuvent aussi s'inscrire pour recevoir gratuitement des bulletins d'information sur les derniers événements concernant l'ONU, qui leur seront délivrés par voie postale ou électronique. UN ويمكن لزائري موقع مركز الأمم المتحدة للأنباء أن يشتركوا في الخدمة المجانية للإشعار بالبريد الإلكتروني، وهي الخدمة التي ستنقل مباشرة إلى صناديقهم البريدية أو حواسيبهم المكتبية أنباء عن آخر التطورات المتعلقة بالأمم المتحدة،.
    Les informations relatives à ces événements sont mises à jour en permanence et peuvent être consultées sur le site Web du Centre d'information de l'ONU ( < www.un.org/french/newscentre/index.shtml > ). UN ويمكن الاطلاع عليها في موقع مركز الأمم المتحدة للأخبار على الإنترنت المسمى www.un.org.news.
    Pour établir le centre des intérêts principaux des entités canadiennes, le tribunal canadien a analysé les faits relatifs à l'organisation et à la structure des entités du débiteur. UN ونظرت المحكمة الكندية في الوقائع المتصلة بتنظيم وهيكل كيانات المدين لتحديد موقع مركز المصالح الرئيسية للكيانات الكندية.
    Il est également disponible sur disque compact et sur le site Internet du Centre international de déminage humanitaire à Genève. UN كما أنه متاح في قرص مدمج (سي دي) وفي موقع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية على الشبكة العالمية.
    C. Choix du site d'un centre de services délocalisés UN هذه الجودة. جيم - انتقاء موقع مركز الخدمات في الخارج
    Le portail du Centre de nouvelles de l'ONU permet une diffusion continue des nouvelles dans chacune des six langues officielles. UN 30 - ويوفر موقع مركز الأمم المتحدة للأنباء تغطية متواصلة للأخبار بجميع اللغات الرسمية الست.
    Il a aussi fallu créer des applications permettant d'afficher les articles du portail du Centre d'actualités de l'ONU sur certaines tablettes et d'y faire des recherches. UN وتضمنت أيضا تطوير تطبيقات حاسوبية لعرض موضوعات إخبارية والبحث عنها على موقع مركز أنباء الأمم المتحدة بواسطة أجهزة لوحية معينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus