Les activités relatives au VIH/sida ont été menées dans les sous-districts de Kimenyedde, Nakisunga, Nabbale et Kasawo, qui dépendent du district de Mukono. | UN | وقد نفذت الأنشطة في مقاطعات كيمينييدي وناكيسونغا ونابالي وكاساو الفرعية في مقاطعة موكونو. |
Mukono Multi-purpose Youth Organization | UN | منظمة موكونو المتعددة الأغراض للشبيبة |
Mukono Multi-purpose Youth Organization | UN | منظمة موكونو المتعددة الأغراض للشبيبة |
Mukono Multi-purpose Youth Organisation | UN | منظمة موكونو الشبابية المتعددة الأغراض |
Mukono Multi-purpose Youth Organisation | UN | منظمة موكونو الشبابية المتعددة الأغراض |
Le gouvernement est en train d'étendre des services d'assistance agricole aux agriculteurs du district, mais les communautés de Mukono semblent avoir à affronter plus de défis qu'elles ne connaissent de succès. | UN | وتوسِّع الحكومة نطاق خدمات الدعم الزراعية لتشمل المزارعين في المقاطعة، بيد أن المجتمعات المحلية في موكونو تبدو وكأنها تثير من التحديات أكثر مما تحققه من قصص النجاح. |
Notre objectif est de renforcer des entreprises agricoles viables au sein des communautés à faible revenus de Mukono en introduisant et en soutenant des projets d'élevages de volailles modernes s'adressant aux chômeurs. | UN | يتمثل هدفنا في تعزيز المشاريع الاقتصادية الزراعية القابلة للبقاء في المجتمعات المحلية المنخفضة الدخل في موكونو وذلك بإدخال ودعم مشاريع حديثة لتربية الدواجن لصالح العاطلين. الغرض |
Mukono Multi-purpose Youth Organisation | UN | منظمة موكونو الشبابية المتعددة الأغراض |
Mukono Multi-purpose Youth Organization | UN | 4 - منظمة موكونو الشبابية المتعددة الأغراض |
Pendant la période considérée, l'organisation est parvenue, malgré ses ressources limitées, à créer quatre centres supplémentaires d'alphabétisation des adultes dans le district de Mukono, ce qui porte à huit le nombre total de centres. | UN | وتمكنت المنظمة، خلال الفترة قيد الاستعراض، من إقامة أربعة مراكز أخرى لتعليم الكبار في مقاطعة موكونو ليرتفع بذلك عدد المراكز التابعة لها إلى ثمانية رغم مواردها المحدودة. |
Des officiers des FNL ont confirmé que le jour du massacre, M. Mukono avait été envoyé par les services de renseignement burundais pour attirer M. Baranyanka à Gatumba, où il devait être arrêté. | UN | وأكد ضباط قوات التحرير الوطنية أن الاستخبارات البوروندية أرسلت السيد موكونو يوم المذبحة لإغراء السيد بارانيانكا بالمجيء إلى غاتومبا، حيث كان سيجري القبض عليه. |
Mukono Multi-Purpose Youth Organisation | UN | 12 - منظمة موكونو الشبابية المتعددة الأغراض |
12. Mukono Multi-Purpose Youth Organisation Fondée en 1992 et basée en Ouganda, Mukono Multi-Purpose Youth Organisation mène des activités qui visent à promouvoir les droits et le bien-être des jeunes, notamment dans les zones rurales. | UN | إن منظمة موكونو الشبابية المتعددة الأغراض، التي أُسست في عام 1992، منظمة يقع مقرها في أوغندا، تعنى بمسائل شتى تهدف إلى تعزيز حقوق ورفاه الشباب، ولا سيما في المناطق الريفية. |
Mukono Multi-Purpose Youth Organisation a participé à la lutte contre la pauvreté extrême grâce à la distribution de chèvres destinées à la reproduction, à l'octroi d'un appui à des groupes de femmes et à des études de marché pour accroître les revenus des ménages, de façon qu'ils puissent subvenir aux besoins de leur famille. | UN | ساهمت منظمة موكونو الشبابية المتعددة الأغراض في مكافحة الفقر المدقع بواسطة توزيع الماعز لتناسلها، ودعم المجموعات النسائية ومن خلال إجراء بحوث السوق لزيادة دخل الأسر المعيشية لكي تتمكن من إعالة أسرهم. |
Sur la base de la situation sur le terrain et des données collectées à partir d'entretiens périodiques que nous menons dans trois villages du sous-comté de Kyampisi, district de Mukono (Ouganda), les aspects suivants doivent être traités afin d'aider les femmes rurales en Ouganda à réussir sur le plan économique : | UN | وبناءً على الحالة المعيشية على أرض الواقع والبيانات التي جُمعت من لقاءات دورية أجريناها في ثلاث قرى في مقاطعات كيمبيسي بولاية موكونو في أوغندا، ينبغي معالجة الجوانب التالية من أجل مساعدة المرأة الريفية في أوغندا على تحقيق نجاحات اقتصادية: |
Mukono Multi-Purpose Youth Organisation a mis en place une maternelle, qui s'est transformée en école primaire, et dispensé un enseignement primaire à 23 enfants dont 2 aveugles, 3 sourds et 5 séropositifs. | UN | وأقامت منظمة موكونو الشبابية المتعددة الأغراض دار حضانة، تحوّلت في ما بعد إلى مدرسة ابتدائية، وساعدت 23 طفلاً على التعليم الابتدائي؛ اثنان منهم من المكفوفين، وخمسة من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، وثلاثة من الصم. |
Mukono Multi-Purpose Youth Organisation a fourni des services d'appui psychosocial à l'hôpital de Naggalama, notamment à plus de 8 000 personnes vivant avec le VIH/sida. | UN | وتقدم منظمة موكونو الشبابية المتعددة الأغراض خدمات المشورة في مستشفى ناغالاما. واستفاد أكثر من 000 8 شخص من المتأثرين والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
25. En 2005, le CRC a relevé avec une vive préoccupation la pratique des sacrifices d'enfant dans les districts de Mukono et Kayunga. | UN | 25- وفي عام 2005، لاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق بالغ أن تقديم الأطفال قرابين يمارَس في مقاطعتي موكونو وكايونغا(63). |
Cette dernière a un bureau à Naggalama (district de Mukono), qui emploie à la fois du personnel permanent et du personnel temporaire; financièrement, elle dépend essentiellement des contributions de ses membres, aussi bien en espèces qu'en nature. | UN | وللمنظمة مكتب في ناغالاما - موكونو يقوم عليه موظفون دائمون وآخرون مؤقتون، مع اعتماده أساسا على المساهمات القيّمة للأعضاء نقدا وعينا على حد سواء. |
228. Le Comité relève avec une vive préoccupation la pratique des sacrifices d'enfants dans les districts de Mukono et Kayunga, pratique qui constitue une violation grave des droits fondamentaux de l'enfant. | UN | 228- تلاحظ اللجنة ببالغ القلق أن تقديم الأطفال قرباناً يُمارس في مقاطعتي موكونو وكايونغا، وهو انتهاك صارخ للحقوق الأساسية للطفل. |