Le Département a financé la participation de 10 journalistes d'Amérique latine. | UN | وقد مولت اﻹدارة ذهاب ١٠ صحفيين من منطقة أمريكا اللاتينية لحضور المائدة المستديرة. |
La Communauté européenne a financé des projets à la Jamaïque, à Antigua, à la Grenade, à Kiribati, à Fidji, aux Îles Salomon et dans les États fédérés de Micronésie. | UN | كما مولت الجماعة اﻷوروبية مشاريع في جامايكا وأنتيغوا وغرينادا وكيريباتي وفيجي وجزر سليمان وولايات ميكرونيزا الموحدة. |
Le Partenariat a financé ses huit premiers projets destinés à renforcer les moyens dont disposent les États pour appliquer la Convention relative aux droits des personnes handicapées. | UN | وقد مولت الشراكة مشاريعها الثمانية الأولى الهادفة إلى تعزيز القدرات الوطنية على تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Je finance la plupart de ces voyages grâce à mon association. | Open Subtitles | لقد مولت معظم تلك الرحلات من خلال جمعيتي الخيرية |
Les participants ont aussi remercié les Parties et les organismes qui ont financé l'atelier. | UN | وشكر المشاركون أيضاً الأطراف والمنظمات التي مولت حلقة العمل. |
En 2010, le Gouvernement a financé une étude médico-légale qui a abouti à la découverte de deux sépultures abritant neuf corps. | UN | وفي عام 2010، مولت الحكومة مسحاً في مجال الطب الشرعي أفضى إلى كشف مقبرتين تحتويان على تسع جثث. |
C'est également pour cette raison que la Suisse a financé trois séminaires sur divers aspects d'un éventuel futur traité. | UN | ولهذا السبب أيضاً، مولت سويسرا ثلاث حلقات دراسية بشأن الجوانب المختلفة لمعاهدة محتملة في المستقبل. |
Le programme a financé 9 300 prêts grâce à des investissements d'une valeur de 16 060 000 dollars. | UN | فقد مولت 300 9 قرض باستثمار قدره 16.06 مليون دولار. |
Par exemple, la société céréalière Los Grobos a financé des projets de développement communautaires soumis par des employés volontaires en Argentine, au Brésil et en Uruguay. | UN | فعلى سبيل المثال، مولت شركت الحبوب لوس غروبوس مشاريع مجتمعية مقدمة من موظفين متطوعين في الأرجنتين وأوروغواي والبرازيل. |
Permettez-moi de féliciter le pays frère, Saint-Marin, qui a financé la traduction de la Déclaration universelle des droits de l'homme dans un grand nombre de langues de la planète. | UN | وأود أن أتقدم بالتهنئة إلى سان مارينو الشقيقة، التي مولت ترجمة اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان إلى العديد من لغات العالم. |
En 1997, l'État a financé la publication de livres de lecture et autres ouvrages en russe, talych, kurde, lesguien, tsakhour et tat. | UN | وفي عام 1997، مولت الدولة تكاليف إصدار الأبجدية والكتب المدرسية باللغة الروسية والتاليشية والكردية والليزغينية وكذلك بلغة تساخور والتتار. |
Elle a financé jusqu'ici la construction de trois centrales hydro-électriques dans les provinces. | UN | وقد مولت حتى الآن ثلاثة مشاريع مائية ريفية في المقاطعات. |
Une nouvelle prison a été construite dans la province de Siem Reap et le Gouvernement australien a financé la construction d'une autre prison dans la province de Kandall. | UN | وثمة سجن جديد تم إنشاؤه في مقاطعة سيم ريب، كما أن الحكومة الاسترالية قد مولت عملية بناء سجن آخر في مقاطعة كاندال. |
Le Royaume-Uni finance deux sociétés-conseil dans ce sens. | UN | وقد مولت المملكة المتحدة دراستين استشاريتين لدعم هذا العمل. |
Les participants ont aussi remercié les Parties et les organisations qui l'ont financé. | UN | وأعرب المشاركون أيضاً عن شكرهم للأطراف والمنظمات التي مولت حلقة العمل. |
Comme les précédents, ce colloque a été financé par le Gouvernement allemand. | UN | ومولت حكومة ألمانيا هذا المنتدى كما مولت في السابق المنتديات القانونية. |
Les programmes de préadhésion ont été financés par divers fonds de l'UE et au titre de l'assistance technique. | UN | وقد مولت البرامج التمهيدية للانضمام عن طريق عدة صناديق وبرامج للمساعدة التقنية تابعة للاتحاد الأوروبي. |
En 2007, les contributions à ces fonds ont permis de financer 85 % des dépenses afférentes aux projets interrégionaux. | UN | وفي عام ٢٠٠٧، مولت الصناديق الاستئمانية ما نسبته ٨٥ في المائة من نفقات المشاريع الأقاليمية. |
Le Comité a été informé que, les fonctions rattachées à ces postes étant indispensables, le HCR avait financé le coût des postes à l'aide de contributions volontaires. | UN | وأفيدت اللجنة بأن المفوضية مولت تكلفة هذه الوظائف من التبرعات نظرا لعدم إمكانية الاستغناء عن المهام المتصلة بها. |
Ces deux missions ont été financées par des ressources extrabudgétaires. | UN | وقد مولت هاتان البعثتان المتعلقتان بتقدير الاحتياجات اﻷساسية في إطار الموارد التمويلية الخارجة عن الميزانية. |
Faute de l'inscription d'une allocation à cet effet dans le budget de base, la phase initiale a été financée par le Fonds supplémentaire. | UN | وبما أنه لم يكن هناك اعتماد مرصود لهذا الغرض في الميزانية الأساسية فقد مولت المرحلة الأولى من الصندوق التكميلي. |
Quand on entendra "Schlitz Malt Liquor", on revient à Bagram pour la phase deux. | Open Subtitles | و عندما تصلون إلى إحداثيات "شيلتز مولت ليكر" سوف نعود بأدراجنّا إلى قاعدة "باغرام" من أجل المرحلة الثانية. |
Elle affirme qu'il était suivi par un orthophoniste et par un physiothérapeute, qu'il s'entraînait dans un club local de tennis de table pour entretenir ses capacités mentales et physiques et que sa famille finançait ces activités. | UN | وتؤكد أن ابنها كان يتعالج عند أخصائي في تقويم النطق وأخصائي في العلاج الطبيعي وتلقى تدريباً في نادٍ محلي لكرة المضرب بهدف الحفاظ على قدراته الذهنية والبدنية، كما تؤكد أن الأسرة مولت هذه الأنشطة. |
le financement de plus de 900 projets pour l'achat, la construction ou la rénovation des centres d'hébergement; | UN | :: مولت أكثر من 900 مشروع لشراء المآوي أو بنائها أو ترميمها؛ |
On peut citer l’exemple de la Thaïlande où les grandes rizeries ont diversifié leurs activités en finançant des projets dans le secteur du tourisme. | UN | ومن اﻷمثلة على ذلك تايلند، حيث مولت شركات صناعية رئيسية مشاريع للتنويع في مجال صناعة السياحة. |
Les participants ont aussi remercié les Parties et les organismes qui avaient financé l'atelier. | UN | وشكر المشاركون أيضاً الأطراف والمنظمات التي مولت حلقة العمل. |