"مولود حيا" - Traduction Arabe en Français

    • naissances vivantes
        
    (Décès pour 100 000 naissances vivantes) UN معدل الوفيات النفاسية لكل 000 100 مولود حيا
    Le taux de mortalité maternelle pour 100,000 naissances vivantes est tombé de 99,7 en 1994 à 50,7 en 2007. UN وقد هبط معدل الوفيات لكل 000 100 مولود حيا من 99.7 في عام 1994 إلى 50.7 في عام 2007.
    11 décès pour 1 000 naissances vivantes. UN ١١ حالة وفاة من كل ٠٠٠ ١ مولود حيا.
    Notre taux de mortalité infantile, passé de 38 pour 1 000 naissances vivantes en 1986 à 28 pour 1 000 en 1999, témoigne des progrès importants réalisés depuis 10 ans. UN تعكس معدلاتنا لوفيات الرضع صورة تحسينات جمّة في العقد الماضي، إذ هبطت من 38 لكل 000 1 مولود حيا في 1986 إلى 28 في الألف في 1999.
    À la suite des efforts déployés, le taux de mortalité maternelle en Ouzbékistan, qui était de 65,3 pour 100 000 naissances vivantes en 1991, a reculé jusqu'à 32,2 en 2003. UN ونتيجة للجهود المبذولة، هبط معدل وفيات الأمومة في البلد من 65.3 لكل 000 100 مولود حيا عام 1991 إلى 32.2 وفاة في عام 2003.
    h) Taux de mortalité infantile (pour 1 000 naissances vivantes) UN )ح( معدل وفيات الرضع )لكل ٠٠٠ ١ مولود حيا(
    Malgré cela, des États comme Chiapas, Puebla et Oaxaca présentaient en 1995 un taux de fécondité de 3,30 naissances vivantes par femme, c'est-à-dire plus d'un enfant par femme que dans les entités fédératives du District fédéral, de Nuevo León et de Basse Californie Sud (2,30 enfants par femme). UN بيد أن ولايات مثل شياباس، وبيوبلا، وأواكساكا سجلت في عام ١٩٩٥ معدل ٣,٣٠ مولود حيا للمرأة الواحدة، أي بزيادة طفل على المعدل المسجل في المقاطعة الاتحادية، ونيوفو ليون، وباجا كاليفورنيا سور، حيث يقل المعدل عن ٢,٣٠ طفل للمرأة الواحدة.
    De même, la mortalité maternelle a été considérablement réduite en Afrique du Nord, où elle a baissé de 250 pour 100 000 naissances vivantes en 1990, à 160 en 2005. UN 53- وعلى الغرار نفسه، انخفض كثيرا معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس في شمال أفريقيا، من 250 وفاة لكل 000 100 مولود حيا عام 1990 إلى 160 في عام 2005.
    U5MR/taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans (pour 1 000 naissances vivantes) UN معدل الوفيات بين الأطفال دون سن الخامسة (من كل 000 1 مولود حيا)
    Les efforts en cours ont abaissé fortement le taux de mortalité maternelle. Au 1er janvier 2004, ce taux était de 32,2 pour 100 000 naissances vivantes et le taux de mortalité infantile était de 16,3 pour 1 000 naissances vivantes. UN وهبط معدل وفيات الأمومة نتيجة لهذه الجهود الجارية، لأن هذا المعدل في 1 كانون الثاني/ يناير 2004، كان 32,2 لكل 000 100 مولود حيا، بينما وقف معدل وفيات الأطفال الرضع عند 16,3 لكل 000 1 مولود حيا.
    Pour 100 000 naissances vivantes UN لكل 000 100 مولود حيا
    Taux de mortalité infantile (pour 1000 naissances vivantes) UN معدل وفيات الرضع (من كل 1000 مولود حيا).
    Pour 100 000 naissances vivantes UN لكل 000 100 طفل مولود حيا
    Pour 1 000 naissances vivantes UN إناث لكل 000 1 مولود حيا
    pour 1 000 naissances vivantes) UN الوفيات لكل 000 1 مولود حيا
    Taux de mortalité infantile (pour 1 000 naissances vivantes) UN نسبة وفيات الأطفال الرضع (لكل 000 1 مولود حيا)
    g) Les pays ayant atteint le double seuil d'un PNB de 2 895 dollars par habitant et d'un TMM5 de 30 pour 1 000 naissances vivantes sont progressivement retirés du système de répartition entre les programmes des fonds prélevés sur la masse commune des ressources conformément aux dispositions de l'alinéa b) du paragraphe 5 ci-dessous; UN )ز( البلدان التي بلغت عتبة مركبة يزيد فيها نصيب الفرد من الناتــــج القومـــي اﻹجمالي على ٨٩٥ ٢ دولارا وتقل فيها وفيات اﻷطفال دون الخامسة عن ٣٠ لكل ٠٠٠ ١ مولود حيا تستبعد تدريجيا من توزيع الموارد العامة للمساعدة البرنامجية وفقا ﻷحكام الفقرة ٥ )ب( أدناه؛
    g) Les pays ayant atteint le double seuil d'un PNB de 2 895 dollars par habitant et d'un TMM5 de 30 pour 1 000 naissances vivantes sont progressivement retirés du système de répartition entre les programmes des fonds prélevés sur la masse commune des ressources conformément aux dispositions de l'alinéa b) du paragraphe 5 ci-dessous; UN )ز( البلدان التي بلغت عتبة مركبة يزيد فيها نصيب الفرد من الناتــــج القومـــي اﻹجمالي على ٨٩٥ ٢ دولارا وتقل فيها وفيات اﻷطفال دون الخامسة عن ٣٠ لكل ٠٠٠ ١ مولود حيا تستبعد تدريجيا من توزيع الموارد العامة للمساعدة البرنامجية وفقا ﻷحكام الفقرة ٥ )ب( أدناه؛
    Au cours des cinq dernières années (2002-2006), on constate une tendance à un abaissement de la mortalité postinfantile, avec un indicateur de mortalité postinfantile de 10,1 pour 1 000 naissances vivantes et un indicateur de mortalité néonatale de 7,1 pour 1 000 naissances vivantes. UN ولوحظت في جمهورية أذربيجان خلال السنوات الخمس الأخيرة (2002-2006) نزعة إلى الانخفاض في وفيات الأطفال. ويبلغ معدل وفيات الأطفال 10.1 (لكل 000 1 طفل مولود حيا)، ويبلغ معدل وفيات الوضع 7.1 (لكل 000 1 طفل مولود حيا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus