"مولود حي إلى" - Traduction Arabe en Français

    • naissances vivantes à
        
    Ainsi, le taux de mortalité infantile est passé de 113,8 pour 1 000 naissances vivantes à 127,1 en cinq ans. UN فارتفع معدل وفيات الرضع من ١١٣,٨ لكل ٠٠٠ ١ مولود حي إلى ١٢٧,١ في ٥ سنوات.
    Entre 1990 et 2007, les taux respectifs de mortalité infantile et d'enfants de moins de 5 ans ont baissé de 111 et 187 pour 1 000 naissances vivantes à 89 et 148 en Afrique subsaharienne et de 58 et 79 à 36 et 46 en Afrique du Nord. UN فقد هبطت هذه المعدلات في الفترة ما بين عاميْ 1990 و 2007 من 111 و 187 لكل 000 1 مولود حي إلى 89 و 148 في أفريقيا جنوب الصحراء، ومن 58 و 79 إلى 36 و 46 في شمال أفريقيا.
    Nous cherchons à mettre en place des installations qui permettront de ramener le taux de mortalité maternelle actuel de 162 décès pour 100 000 naissances vivantes à 52 décès pour 100 000 naissances vivantes. UN ونهدف إلى إنشاء مرافق لخفض الوفيات النفاسية من الرقم الحالي وهو 162 حالة وفاة لكل 000 100 مولود حي إلى 52.
    Le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans a augmenté, passant pendant la même période de 30,2 pou 1 000 naissances vivantes à 97,2. UN أما معدل الوفيات عند من هـم أقل من ٥ سنوات فقد ازداد من ٣٠,٢ لكل ٠٠٠ ١ مولود حي إلى ٢,٩٧ لكل ٠٠٠ ١ مولود حي خلال الفترة نفسها.
    Depuis 2010, ce taux a eu tendance à baisser et est passé de 20,4 pour 1 000 naissances vivantes à 14,6 pour 1 000 naissances vivantes en 2012. UN وقد سُجل اعتباراً من عام 2010 اتجاهٌ تنازلي في معدل وفيات الرضع حيث تراجع من 20.4 لكل 000 1 مولود حي إلى 14.6 لكل 000 1 مولود حي في عام 2012.
    82. Entre 2003 et 2008, les taux de mortalité infantile sont passés de 5,4 pour 1 000 naissances vivantes à 4,7 pour 1 000 naissances vivantes. UN 82- انخفضت معدلات وفيات الرضَع، خلال الفترة 2003-2008، من 5.4/000 1 مولود حي إلى 4.7/00 0 1 مولود حي.
    80. La mortalité maternelle baisse graduellement depuis 1990, tombant d'un taux de 40 pour 100 000 naissances vivantes à 16,5 en 2008. UN 80- وانخفض عدد وفيات الرضع تدريجياً منذ عام 1990، منتقلاً من معدل 40 حالة وفاة لكل 000 100 مولود حي إلى 16.5 حالة في عام 2008.
    62. A ce titre, la mortalité maternelle est passée d'un taux de 500 pour 100.000 naissances vivantes en 1962 à prés de 88,9 en 2007 et la mortalité infantile de 171 pour 1000 naissances vivantes à prés de 24,1 et ce, durant la période considérée. UN 62- وتبعاً لذلك، تراجع معدل الوفيات النفاسية من 500 لكل 000 100 مولود حي في عام 1962 إلى نحو 88.9 في عام 2007، في حين تراجع معدل وفيات الرضع من 171 لكل 000 1 مولود حي إلى نحو 24.1 خلال الفترة ذاتها.
    a) faire tomber le taux de mortalité des moins d'un an de 83 décès pour 1 000 naissances vivantes à 60 pour 1 000 d'ici à 2006; UN (أ) خفض معدل وفيات الرضع من 83 لكل ألف مولود حي إلى 60 لكل ألف حتى عام 2001 وإلى أقل من 50 لكل ألف مولود بحلول عام 2006؛
    A ce titre, la mortalité maternelle est passée d'un taux de 500 pour 100.000 naissances vivantes en 1962 à prés de 88,9 en 2007 et la mortalité infantile de 171 pour 1000 naissances vivantes à prés de 24,1 et ce, durant la période considérée. UN 200- وتبعاً لذلك، تراجع معدل الوفيات النفاسية من 500 لكل 000 100 مولود حي في عام 1962 إلى نحو 88.9 في عام 2007، في حين تراجع معدل وفيات الرضع من 171 لكل 000 1 مولود حي إلى نحو 24.1 خلال الفترة قيد النظر.
    De 202 décès pour 1 000 naissances vivantes en 1990, le taux de mortalité des moins de 5 ans est tombé à 101 pour 1 000 en 2004/05 et le taux de mortalité infantile est passé de 120 pour 1 000 naissances vivantes à 61 pour 1 000 en 2005. UN فقد انخفض معدل وفيات الأطفال دون الخامسة من 202 لكل ألف مولود حي عام 1990 إلى 101 لكل ألف مولود حي عام 2004/2005، بينما انخفض معدل وفيات الرضع من 120 لكل ألف مولود حي إلى 61 لكل ألف مولود حي عام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus