Quant au taux de mortalité infantile (enfants âgés de moins de 1 an), il est passé de 14,8 décès pour 1 000 naissances vivantes en 1990 à 7,7 en 2012. | UN | وأضاف قائلا إن معدلات وفيات الرضع انخفضت من 14.8 لكل 000 1 مولود حي في عام 1990 إلى 7.7 في الألف في عام 2012. |
Nous avons aussi réduit le taux de mortalité maternelle de 209 pour 1 000 naissances vivantes en 1990 à 172 pour 1 000 en 1998. | UN | وخفضنا أيضا معدل وفيات الأمهات من 209 لكل 000 100 مولود حي في عام 1990 إلى 172 في عام 1998. |
Le taux de mortalité maternelle pour l'ensemble des pays développés était de 26 décès pour 100 000 naissances vivantes en 1988. | UN | وكان معدل وفيات اﻷمومة في البلدان المتقدمة النمو ككل يبلغ ٢٦ حالة وفاة بالنسبة إلى كل ٠٠٠ ١٠٠ مولود حي في عام ١٩٨٨. |
Le nombre de décès a diminué, passant de 172 pour 1 000 naissances vivantes en 1990 à 119 pour 1 000 naissances vivantes en 2010. | UN | إذ انخفض عدد الوفيات من 172 لكل 000 1 مولود حي في عام 1990 إلى 119 لكل 000 1 مولود حي في عام 2010. |
Le taux de mortalité infantile était passé de 70,1 pour 1 000 naissances vivantes en 1997 à 61 en 2005. | UN | وانخفض معدل وفيات الرضع من 70.1 لكل 000 1 مولود حي في عام 1997 إلى 61 في عام 2005. |
Le taux de mortalité infantile est tombé de 77 pour 1 000 naissances vivantes en 1980 à 41 en 1998. | UN | وقد هبط معدل وفيات الأطفال الرضع من 77 حالة وفاة لكل ألف مولود حي في عام 1980 إلى 41 حالة في الألف عام 1998. |
En ce qui concerne les objectifs pour la fin de la décennie, nous avons réduit le taux de mortalité infantile de 57 pour 1 000 naissances vivantes en 1990 à 36 pour 1 000 en 2000. | UN | وفيما يخص أهداف نهاية العقد، خفضنا معدل وفيات الرضع من 57 لكل 000 1 مولود حي في عام 1990 إلى 36 في عام 2000. |
Ce taux était par exemple de 7 pour 100 000 naissances vivantes en 1994 et de 3,5 en 1995. | UN | إذ بلغ هذا المعدل 7 لكل 000 100 مولود حي في عام 1994 ولكنه وصل إلى 3.5 في عام 1995. |
Le taux de mortalité des moins de 5 ans, qui était de 162 pour 1 000 naissances vivantes en 1990, est tombé à 91 en 2005. | UN | وكان معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة يبلغ 162 لكل 000 1 مولود حي في عام 1990 وانخفض إلى 91 في عام 2005. |
15. Le taux de mortalité infantile, qui était de 10,1 pour 1 000 naissances vivantes en 2003, est l'un des plus bas du continent américain. | UN | 15- ويعد معدل وفيات الأطفال، الذي بلغ 10.1 لكل 000 1 مولود حي في عام 2003, من أدنى المعدلات في القارة الأمريكية. |
Le taux de mortalité maternelle (TMM) est revenu de 408 pour 100 000 naissances vivantes en 1997 à 407 en 1998. | UN | وقد انخفض معدل وفيات الأمهات من 408 لكل 000 100 مولود حي في عام 1997 إلى 407 في عام 1998. |
De même, le taux de mortalité infantile, de 20,36 pour 1 000 naissances vivantes en 1999, n'était plus que 15,67 en 2003. | UN | وقد تراجع أيضا معدل وفيات الرضع من 20.36 لكل 000 1 مولود حي في عام 1999 إلى 15.67 في عام 2003. |
Ce dernier taux a continué de baisser, s'établissant à 54 pour 1 000 naissances vivantes en 2013. | UN | ثم تراجع هذا المعدل أكثر ليصل إلى 54 حالة لكل 000 1 مولود حي في عام 2013. |
Dans la première catégorie, on est passé de 141 décès pour 1 000 naissances vivantes en 2000 à 54 en 2013. | UN | وانخفض عدد وفيات الأطفال دون الخامسة من 141 حالة وفاة لكل 000 1 مولود حي في عام 2000 إلى 54 حالة في عام 2013. |
De même, la mortalité des nourrissons qui était de 98 décès pour 1 000 naissances vivantes en 2000 est tombée à 34 en 2013. | UN | وبالمثل، فقد تراجع معدل وفيات الرضع من 98 حالة وفاة لكل 000 1 مولود حي في عام 2000 إلى 34 حالة في عام 2013. |
L'amélioration des soins apportés aux parturientes s'est soldée par une baisse de la mortalité maternelle qui est tombée de 23,9 % pour 100 000 naissances vivantes en 2001 à 17,4 en 2006. | UN | وأدى تحسن الرعاية الطبية في فترة الولادة إلى حدوث انخفاض في معدل وفيات الأمهات من 23.9 لكل 000 100 مولود حي في عام 2001 إلى 17.4 في عام 2006. |
Dans le domaine de la santé, le Chili a réduit le taux de mortalité infantile, le faisant tomber de 8,9 pour 1 000 naissances vivantes en l'an 2000 à 7,9 en 2005. | UN | وفي مجال الصحة، خفّضت شيلي معدل وفيات الرضع من 8.9 لكل ألف مولود حي في عام 2000، إلى 7.9 في عام 2005. |
Le taux brut de natalité a chuté de 40,6 pour 1 000 naissances vivantes en 1990 à 26,5 en 2003. | UN | وهبط معدل المواليد الأولي من 40.6 لكل ألف مولود حي في عام 1990 إلى 26.5 لكل ألف مولود حي في عام 2003. |
Le taux de mortalité maternelle était de 190 décès pour 100 000 naissances vivantes en 1970, et de 179,7 décès en 1995. | UN | فقد بلغ معدل وفيات الأمومـة في الفلـبين 190 لكل 000 100 مولود حي في عام 1970، و179.7 في عام 1995. |
Le Viet Nam a également considérablement réduit le taux de mortalité infantile, qui a été ramené à 23 pour 1 000 naissances en 2012, soit un tiers du chiffre de 1990. | UN | وحققت فييت نام أيضاً انخفاضاً كبيراً في معدل وفيات الرضع إلى 23 لكل ألف مولود حي في عام 2012، وهو ما يعادل ثلث الرقم المسجل في عام 1990. |
Les estimations de l'Institut brésilien de géographie et de statistique (IBGE - Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística) font apparaître une baisse constante du coefficient de mortalité infantile (CMI - coeficiente de mortalidade infantil), qui est passé de 85,6 décès pour 1 000 naissances viables en 1980 à 47,8 pour 1 000 en 1990 et à 36,1 pour 1 000 en 1998. | UN | وتبين التقديرات التي أعدها المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات حدوث انخفاض في معامل وفيات الرضع، الذي انخفض على نحو مطرد، من 85.6 لكل 000 1 مولود حي في عام 1980 إلى 47.8 لكل 000 1 مولود حي في عام 1990؛ وفي عام 1998 انخفض إلى 36.1 لكل 000 1 مولود حي. |
La mortalité maternelle et infantile a notablement chuté, ayant été ramenée de 1 400 pour 100 000 enfants nés vivants en 2001 à 660 pour 100 000 enfants nés vivants en 2010. | UN | انخفض معدل وفيات الأطفال والوفيات النفاسية بشكل ملحوظ من 400 1 لكل ألف مولود حي في عام 2001 إلى 660 لكل ألف مولود حي في عام 2010. |
Le Koweït a également fait de grands progrès sur le plan de la réduction de la mortalité infantile, le nombre de décès pour 1 000 naissances vivantes est passé de 14,8 en 1990 à 7,7 en 2012, soit une baisse de 48 %. | UN | كما خطت الكويت خطوات واسعة في مجال خفض معدل وفيات الرضع، حيث انخفض معدل الوفيات من 14.8 رضيع لكل ألف مولود حي في عام 1990 إلى 7.7 رضيع لكل ألف مولود حي في عام 2012، بمعدل انخفاض بلغ 48.0 في المائة خلال نفس الفترة. |