Depuis, les contraintes budgétaires que les membres de la zone euro avaient choisi de s'imposer ne sont plus prises au sérieux, car les délinquants étaient en même temps les juges - un thème digne de Kafka ou de Molière. | News-Commentary | فضلاً عن ذلك فإن قيود الديون السياسية التي فرضتها بلدان منطقة اليورو على نفسها لم تؤخذ قط على محمل الجد، وذلك لأن الخطاة كانوا هم أنفسهم القضاة. وهو موضوع جدير بقلم كافكا أو موليير. |
Je suppose que Molière n'est pas un défi du tout. | Open Subtitles | أفترض موليير ليس بالتحدي على الإطلاق. |
"Matt est mon héros et Danny pense que Molière est italien." | Open Subtitles | مات) هو بطلي الشخصي)" "و(داني) يظن أن (موليير) إيطالي |
Thomas, tu écris à Molière? | Open Subtitles | توما، هل تكتب رسالة إلى موليير ؟ |
C'est lui. Celui que j'ai vu pleurer à Café Müller. | Open Subtitles | . لقد أخبرتك عنه . "هذا الذى كان يبكى فى مقهى "موليير |
Ma meilleure amie, Mira... et monsieur Molière. | Open Subtitles | أعز صديقاتي " ميرا " , السيد " موليير " عرفوا بأنفسكم |
Le Président par intérim : Nous avons terminé nos délibérations dans la langue de Molière. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالفرنسية(: بهذا اختتمنا مداولاتنا بلغة موليير. |
M. Molière était détenu à la caserne militaire de Saint-Marc, où il aurait été soumis à la torture et où tout traitement médical lui aurait été refusé (8 avril 1994). | UN | وظل السيد موليير معتقلا في الثكنات العسكرية بسان مارك، وادعي أنه عذب فيها وحرم من كل علاج طبي )٨ نيسان/أبريل ٤٩٩١(. |
Le Groupe d’experts a rencontré le chef de la FAL, Molière Mutulani, qui a affirmé que la mission de son groupe consistait à protéger la population de Lemera et ses biens contre les FDLR, car les trois officiers de police en poste dans la région ne suffisaient pas à la tâche. | UN | والتقى الفريق بقائد القوة الشرعية، موليير موتولاني، الذي صرح بأن مهمة القوة الشرعية هي حماية شعب ليميرا وممتلكاته من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وذلك لأن ضباط الشرطة الثلاثة المعينين هناك عددهم أقل مما ينبغي. |
... Molière a du génie et Christian était beau. | Open Subtitles | (موليير) يمتلك العبقرية و(كرستيان) كان يمتلك البهاء |
A Molière. | Open Subtitles | كنت أفكر في موليير |
Molière, les plus grands auteurs classiques ! | Open Subtitles | موليير. ورارع ما... بالكلاسية. |
Gaétan Molière, tu as réussi. | Open Subtitles | انا غيتن موليير قد قمت بذلك |
Molière. | Open Subtitles | ــ ستانلي ــ موليير |
Jean-Baptiste Poquelin Molière. | Open Subtitles | جون باتيست بوكلين موليير |
- Et Molière ? | Open Subtitles | ماذا عن موليير ؟ |
Pourquoi tu ne viendrais pas faire un tour avec nous, Molière ? pourquoi tu ne viendrais pas faire un tour avec nous, Molière ? | Open Subtitles | لم لا تسير معنا قليلاً يا" موليير"؟ |
J'ai joué Agnes dans "l'école des femmes" de Molière au théatre Garrick de Londres. | Open Subtitles | *"لقد لعبت في مسرحية لـ "أنغيس موليير *( مدرسة للزوجات ) (في مسرح (غاريك)* في (لندن |
Après ça, j'ai joué Dorine, la bonne, dans "Tartuffe" de Molière. | Open Subtitles | و بعد ذلك لعبت دور (دورني) الخادمة في "تارتوف" لـ (موليير) |
Je suis allé voir Café Müller. Vous étiez à côté de moi. | Open Subtitles | ... " رأيتكفىمقهى"موليير . صادف أننا كنا نجلس سوياً |