De plus, comme il est indiqué au paragraphe 85 ci-dessus, les réaménagements prévus pour sécuriser les abords du bâtiment de la rue Montbrillant occupé par le HCR seront financés par le pays hôte. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وكما أشير في الفقرة 85 أعلاه، سيتولى البلد المضيف تمويل التحسينات الأمنية التي سيتم إدخالها على الهياكل الأساسية لمبنى مونبريان الذي تشغله المفوضية. |
Le nouvel immeuble de Montbrillant ne peut accueillir qu'environ 650 fonctionnaires. | UN | ولا تتجاوز سعة مبنى مونبريان ٠٥٦ موظفاً. |
En raison du déménagement du siège du HCR dans le nouveau bâtiment de Montbrillant et de la création d'un centre de visiteurs, on réexamine actuellement le rôle de l'Unité de distribution. | UN | ويجري حالياً إعادة النظر في دور وحدة التوزيع بعد انتقال المفوضية الى مقرها الجديد في شارع مونبريان وإنشاء مركز للزوار. |
Décision sur le loyer des locaux du siège du HCR à Montbrillant. | UN | مقرر بشأن استئجار مبنى مقر المفوضية في مونبريان. |
II. LOYER DES LOCAUX DU SIEGE DU HCR A Montbrillant | UN | ثانيا - استئجار مبنى مقر المفوضية في مونبريان |
Décision sur le loyer des locaux du Siège du HCR à Montbrillant | UN | ● مقرر بشأن استئجار مبنى مقر مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في مونبريان |
Mais comme le Haut Commissariat pour les réfugiés doit déménager au début de 1994 du Centre William Rappard au bâtiment Montbrillant, l'Office des Nations Unies à Genève devrait récupérer au Centre la superficie correspondante. | UN | غير أنه من المنتظر أن يؤدي نقل مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، من مركز وليام رابار إلى مبنى مونبريان في أوائل عام ١٩٩٤، إلى توفير حيز مماثل لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف بالمركز. |
2. Le Président mentionne qu’il n’y a qu’un seul point important inscrit à l’ordre du jour : le loyer des locaux du Siège du HCR à Montbrillant. | UN | ٢ - أشار الرئيس إلى وجود بند موضوعي واحد في جدول اﻷعمال هو: استئجار مبنى مقر المفوضية في مونبريان. |
A la fin de 1995, la boutique d'information deviendra aisément accessible au public au nouveau siège du HCR, rue de Montbrillant. | UN | وﻷول مرة، وفي أواخر عام ٥٩٩١، سيكون محل بيع المنتجات اﻹعلامية العامة متاحا بسهولة للجمهور في مبنى المقر الرئيسي الجديد في مونبريان. |
23.20 Le montant prévu à cette rubrique (993 900 dollars) représente la part des dépenses du bâtiment Montbrillant (loyer, entretien, commodités, chauffage, communications, assurance) qui revient au HCR et qui est imputée sur le budget ordinaire. | UN | ٣٢-٠٢ سيغطي مبلغ ٠٠٩ ٣٩٩ دولار عنصر الميزانية العادية من نفقات مقر المفوضية فيما يتعلق باﻹيجار والصيانة والمرافق، والاتصالات، والتأمين في مبنى مونبريان. |
23.20 Le montant prévu à cette rubrique (993 900 dollars) représente la part des dépenses du bâtiment Montbrillant (loyer, entretien, commodités, chauffage, communications, assurance) qui revient au HCR et qui est imputée sur le budget ordinaire. | UN | ٣٢-٠٢ سيغطي مبلغ ٩٠٠ ٩٩٣ دولار عنصر الميزانية العادية من نفقات مقر المفوضية فيما يتعلق باﻹيجار والصيانة والمرافق، والاتصالات، والتأمين في مبنى مونبريان. |
Le montant global des estimations pour le siège a été ajusté pour tenir compte du fait que, suite à l'accord conclu avec les autorités suisses, le HCR a été dispensé de payer le loyer de l'immeuble de Montbrillant d'avril à décembre 1995. | UN | وعدل التقدير الخاص بنفقات المقر الشاملة حتى يعبر عن اﻹنفاق الذي تم التوصل إليه مع السلطات السويسرية بشأن التنازل عن إيجار مبنى مونبريان من نيسان/أبريل وحتى كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١. |
6. Une fois la décision adoptée, la délégation de la Suisse a pris la parole pour exprimer sa satisfaction devant l’accord conclu sur les modalités selon lesquelles les autorités suisses signeraient un bail avec le HCR concernant l’immeuble de Montbrillant. | UN | ٦ - وبعد اعتماد المقرر تناول وفد سويسرا الكلمة لﻹعراب عن ارتياحه للتوصل إلى اتفاق بشأن الشروط التي ستبرم بها السلطات السويسرية عقد إيجار مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين يشمل مبنى مونبريان. |
Celles-ci ont informé l'ONUG qu'elles étaient disposées à prendre en charge le coût des travaux visant à améliorer la sécurité de l'immeuble de Montbrillant, qui abrite les bureaux du HCR, et du Palais Wilson, où est installée le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | وفـــي سيـــاق تلك المشــاورات، أخطـــر البلــــد المضيـــف مكتـــب الأمم المتحدة فـــي جنيــف باستعداده لتحمل التكاليف المقترنة بإدخال تحسينات على الأمن في مبنى مونبريان الــذي توجـــد بـــه مفوضية شؤون اللاجئين، وقصر ويلسون الذي توجد به مفوضيــة حقـــوق الإنســـان. |
23.18 Le montant prévu à cette rubrique (1 142 000 dollars), auparavant inscrit au chapitre 26 F [Administration (Genève)], doit permettre de couvrir la part des dépenses du HCR afférentes au bâtiment Montbrillant (loyer, entretien, éclairage, chauffage, énergie et eau, communications et assurance) imputée au budget ordinaire. | UN | ٣٢-٨١ سيوفر المبلغ ٠٠٠ ١٤٢ ١ دولار الذي سبق تخصيصه في الميزانية تحت الباب ٢٦ واو، اﻹدارة، جنيف، عنصر الميزانية العادية من نفقات مقر المفوضية فيما يتعلق باﻹيجار والصيانة والمرافق، والاتصالات، والتأمين في مبنى مونبريان. |
23.18 Le montant prévu à cette rubrique (1 142 000 dollars), auparavant inscrit au chapitre 26 F [Administration (Genève)], doit permettre de couvrir la part des dépenses du HCR afférentes au bâtiment Montbrillant (loyer, entretien, éclairage, chauffage, énergie et eau, communications et assurance) imputée au budget ordinaire. | UN | ٢٣-١٨ سيوفر المبلغ ٠٠٠ ١٤٢ ١ دولار الذي سبق تخصيصه في الميزانية تحت الباب ٢٦ واو، اﻹدارة، جنيف، عنصر الميزانية العادية من نفقات مقر المفوضية فيما يتعلق باﻹيجار والصيانة والمرافق، والاتصالات، والتأمين في مبنى مونبريان. |
Il rappelle que ce point a déjà reçu l’attention du Comité permanent à maintes reprises, rappelant que lors de la réunion de juin 1996, il a étudié le document de séance EC/46/SC/CRP.40 (Immeuble de Montbrillant : Loyer) accompagné d’une décision. | UN | وذكﱠر بأن الموضوع سبق أن حظي باهتمام اللجنة الدائمة في عدد من المناسبات مشيرا إلى أن اجتماع حزيران/يونيه ٦٩٩١ نظر في ورقة غرفة الاجتماعات EC/46/SC/CRP.40 )مبنى مونبريان: تكاليف الاستئجار( والمقرر المرفق بها. |
Suite donnée par le HCR : Voir : Bâtiment de Montbrillant : Coût du loyer (EC/47/SC/CRP.1), présenté à la cinquième réunion du Comité permanent (décembre 1996). | UN | اﻹجراء الذي اتخذته المفوضية. انظر: بناية مونبريان: تكاليف الاستئجار )EC/47/SC/CRP.1(، وثيقة مقدمة الى الاجتماع الخامس للجنة الدائمة )كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦(. |
Le HCR a réinstallé ses bureaux dans l'immeuble administratif Montbrillant (16 345 mètres carrés) et à Vermont Nations Genève (5 006 mètres carrés). | UN | وقد نقل مكتب مفوض اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين الى " مبنى مونبريان اﻹداري " الذي يشغل مساحة قدرها ٣٤٥ ١٦ مترا مربعا/٩٣٦ ١٧٥ قدما مربعة، والى مبنى " فيرمون ناسيون، جنيف " الذي يغطي مساحة قدرها ٠٠٦ ٥ أمتار مربعة/٨٤٨ ٥٣ قدما مربعة. |
52. Montbrillant. | UN | ٥٢ - مبنى مونبريان. |