"مونتري" - Traduction Arabe en Français

    • Monterrey
        
    • Monterey
        
    Il est essentiel que tous les États honorent les engagements qu’ils ont pris en vertu du Plan de Johannesburg et du consensus de Monterrey. UN ولا غني لجميع الدول عن أن تفي بالتزاماتها التي قطعتها بموجب خطة تنفيذ جوهانسبرغ وتوافق آراء مونتري.
    Le suivi de Monterrey figure au premier rang des préoccupations de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social. UN وإن متابعة مونتري مسألة ذات أولوية في جدول أعمال كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Conférence de Monterrey devra ouvrir la voie qui permettra de concrétiser avec cohérence les engagements pris dans la Déclaration du Millénaire. UN إن مؤتمر مونتري يجب أن يفتح السبيل الذي يؤدي إلى التكريس المنسق للتعهدات الواردة في إعلان الألفية.
    Monterey Park, CA (États-Unis d'Amérique) UN بارافيتشيني مونتري بارك، كاليفورنيا، الولايات المتحدة اﻷمريكية
    Ensuite, j'ai fait la pêche au calamar à Monterey. Open Subtitles حسنا بعد ذلك عملت على مركب سمك صبّار في مونتري
    Elle a participé de même à tout le processus menant à la Conférence internationale sur le financement du développement, à Monterrey (Mexique), en 2002. UN وشاركت أيضا في كافة مراحل العملية التي أفضت إلى عقد مؤتمر تمويل التنمية في مونتري في عام 2002.
    Il conviendrait de privilégier tout spécialement le renforcement des capacités de production conformément au Consensus de Monterrey. UN وقال إنه ينبغي التركيز بخاصة على بناء القدرات الإنتاجية على نحو يتسق مع توافق الآراء في مونتري.
    En réponse, l'ONUDI a lancé, à la Conférence sur le financement du développement tenue à Monterrey, une initiative spéciale en faveur de la coopération technique dans le domaine du commerce. UN واستجابة لذلك، أطلقت اليونيدو مبادرة خاصة للتعاون التقني المتصل بالتجارة في مؤتمر مونتري الدولي لتمويل التنمية.
    Le Consensus de Monterrey a permis de discuter de l'efficacité de l'aide. Ces discussions sont actuellement conduites par le Partenariat mondial pour l'efficacité de la coopération pour le développement. UN وأشار إلى توافق آراء مونتري الذي أدى إلى مناقشات عالمية حول الفعالية، وهي محادثات تقودها حالياً الشراكة العالمية للتعاون الإنمائي الفعال.
    Nous sommes également heureux de noter que le Secrétaire général établit dans son rapport un lien entre le Consensus de Monterrey sur le financement du développement et un certain nombre d'objectifs clefs du Millénaire en matière de développement. UN ويسرنا أيضا أن نلاحظ إشارة الأمين العام في تقريره إلى الصلة بين توافق الآراء الذي تحقق في مونتري بشأن تمويل التنمية وعدد من أهداف التنمية الجوهرية التي وضعتها قمة الألفية.
    La tâche la plus immédiate et la plus pressente qui nous attend, c'est de faire en sorte que le processus de Monterrey entre dans sa phase d'application en traduisant le Consensus de Monterrey par des mesures d'action concrètes. UN وأشد المهام التي تنتظرنا إلحاحا، مهمة ضمان أن تدخل عملية مونتري مرحلة التنفيذ عن طريق ترجمة توافق الآراء الذي تحقق في مونتري إلى تدابير عمل ملموسة.
    Cette initiative a été lancée à l'occasion de la Conférence internationale sur le financement du développement, tenue à Monterrey en mars 2002. UN وقد أطلقت هذه المبادرة في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية في مونتري في آذار/مارس 2002.
    Les participants aux consultations organisées par la New Rules for Global Finance Coalition ont examiné un certain nombre de questions liées aux systèmes évoquées dans le Consensus de Monterrey. UN 31 - نظر خلال المشاورات التي نظمها ائتلاف القواعد الجديدة للتمويل العالمي في مسائل منهجية منتقاة من توافق آراء مونتري.
    Par ailleurs, CI et ses membres ont entretenu une correspondance avec le Secrétaire général des Nations Unies, M. Kofi Annan, en particulier pour lui exprimer leur soutien au Consensus de Monterrey et l'appuyer dans sa volonté de fournir un soutien adéquat au suivi de la Conférence de Monterrey. UN ومن جهة أخرى، تراسلت المؤسسة وأعضاؤها مع الأمين العام للأمم المتحدة، السيد كوفي عنان لكي يعربوا له بوجه خاص عن دعمهم لتوافق آراء مونتري وتأييدهم له في عزمه على توفير دعم كاف لمتابعة مؤتمر مونتري.
    Compte tenu des observations que je viens de faire, je voudrais rappeler que les engagements pris en matière de financement du développement dans la ville sœur de Monterrey, et en particulier ceux relatifs à l'aide publique au développement, sont toujours valables et qu'il est incontestablement urgent de les honorer. UN وفي ضوء الالتزامات التي ذكرتها من فوري أود أن أعيد إلى الأذهان أن الالتزامات المقطوعة في مجال تمويل التنمية التي تم التعهد بها في المدينة الشقيقة مونتري بالمكسيك، خاصة تلك المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية لا تزال قائمة، ومما لا شك فيه أنها عاجلة.
    Consensus de Monterrey sur le financement du développement UN اتفاق مونتري للآراء بشأن تمويل التنمية
    Ainsi, le FOVI attribue des droits sur les crédits à long terme pour l'achat de logements en favorisant les villes de l'intérieur du pays et, dans une moindre mesure, les zones métropolitaines de Mexico, Monterrey et Guadalajara afin de contribuer à la décentralisation et à la déconcentration de la population et à l'activité économique. UN ويخصﱢص هذا الصندوق حقوقاً على قروض طويلة اﻷجل لشراء المساكن، مع اعطاء اﻷفضلية للمدن الواقعة في المناطق الداخلية من البلاد، وبنسبة أقل للمناطق الواقعة في محيط العاصمة ومدينتي مونتري وغوالاداخارا للمساعدة في تحقيق هدف اللامركزية وتوزيع السكان والنشاط الاقتصادي.
    Monterey Institute of International Studies UN معهد مونتري للدراسات الدولية
    Institut d’études internationales de Monterey UN معهد مونتري للدراسات الدولية
    Cette très intéressante rencontre a été organisée en Angleterre par le Centre d'études sur la nonprolifération de l'Institut de Monterey et le Centre Mountbatten de l'Université de Southampton. UN ولقد أجرى هذا اللقاء الهام للغاية في إنكلترا برعاية مركز دراسات منع الانتشار التابع لمعهد مونتري ومركز ماونت باتن التابع لجامعة ساوث هامبتون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus