"مونتريال للبروتوكول" - Traduction Arabe en Français

    • de Montréal au Protocole
        
    Notant avec satisfaction que 159 Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole ont mis en place des systèmes d'octroi de licences pour les importations et les exportations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, comme exigé aux termes de cet amendement, UN وإذ يلاحظ مع التقدير أن 159 طرفاً في تعديل مونتريال للبروتوكول قد أنشأت نظماً لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون حسبما تقتضي أحكام التعديل،
    Notant avec satisfaction que 176 des 181 Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole ont mis en place des systèmes d'octroi de licences pour les importations et les exportations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, comme demandé dans cet amendement, UN وإذ يلاحظ مع التقدير أن 176 طرفاً من مجموع 181 طرفاً في تعديل مونتريال للبروتوكول قد أنشأت نظماً لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون حسبما تقتضي أحكام التعديل؛
    Notant avec satisfaction que 176 des 181 Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole ont mis en place des systèmes d'octroi de licences pour les importations et les exportations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, comme demandé dans cet amendement, UN يلاحظ مع التقدير أن 176 طرفاً من مجموع 181 طرفاً في تعديل مونتريال للبروتوكول قد أنشأت نظماً لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون حسبما تقتضي أحكام التعديل؛
    2. De noter avec satisfaction que 124 Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole ont mis en place des systèmes d'octroi de licences pour les importations et les exportations, comme exigé par cet amendement; UN 2 - أن يلاحظ مع التقدير أن 124 من أطراف تعديل مونتريال للبروتوكول قد قاموا بوضع نظم لإصدار تراخيص الاستيراد والتصدير حسبما تقضي به بنود التعديل؛
    5. De noter que les Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole qui n'ont pas encore mis en place des systèmes d'octroi de licences contreviennent aux dispositions de l'article 4B du Protocole et peuvent faire l'objet de la procédure applicable en cas de non-respect du Protocole; UN 5 - أن يلاحظ أن أطراف تعديل مونتريال للبروتوكول التي لم تقم بعد بوضع نظم التراخيص تعتبر في حالة عدم امتثال للمادة 4 باء من البروتوكول ويمكن أن تتعرض للإجراءات المتعلقة بعدم الامتثال طبقاً للبروتوكول؛
    3. D'encourager le Botswana, qui n'est pas Partie à l'Amendement de Montréal au Protocole et qui n'a pas encore mis en place de système d'octroi de licences pour le contrôle des importations et des exportations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, à ratifier cet amendement et à mettre en place un tel système; UN 3 - يشجع بوتسوانا، غير الطرف في تعديل مونتريال للبروتوكول والتي لم تنشئ بعد نظام ترخيص للرقابة على الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، أن تبادر إلى التصديق على التعديل وأن تنشئ نظام الترخيص المذكور؛
    4. D'encourager le Botswana, qui n'est pas Partie à l'Amendement de Montréal au Protocole et n'a pas encore mis en place de système d'octroi de licences pour contrôler les importations et les exportations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, à ratifier cet amendement et à mettre en place ce système; UN 4 - يشجع بوتسوانا غير الطرف في تعديل مونتريال للبروتوكول والتي لم تنشئ بعد نظام ترخيص للرقابة على الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، أن تبادر إلى التصديق على التعديل وأن تنشئ نظام الترخيص المذكور؛
    4. D'encourager le Botswana, qui n'est pas Partie à l'Amendement de Montréal au Protocole et n'a pas encore mis en place de système d'octroi de licences pour contrôler les importations et les exportations de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, à ratifier cet amendement et à mettre en place ce système; UN 4 - يشجع بوتسوانا غير الطرف في تعديل مونتريال للبروتوكول والتي لم تنشئ بعد نظام ترخيص للرقابة على الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، أن تبادر إلى التصديق على التعديل وأن تنشئ نظام الترخيص المذكور؛
    Le représentant du Secrétariat a rappelé que l'Éthiopie, Saint-Marin et le Timor-Leste étaient des Parties à l'Amendement de Montréal au Protocole et que l'Éthiopie et le Timor-Leste étaient des Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole, tandis que Saint-Marin n'était pas une Partie visée par cette disposition. UN 40 - ذكّر ممثل الأمان بأن إثيوبيا وسان مارينو وتيمور - ليشتي أطرافاً في تعديل مونتريال للبروتوكول. وتعد إثيوبيا وتيمور - ليشتي طرفين عاملين بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، أما سان مارينو فهي طرف غير عامل بموجب تلك الفقرة.
    L’annexe I du document contenait une liste des Parties à l’amendement de Montréal au Protocole qui avaient mis en place des systèmes d’autorisation et les appliquaient ; l’annexe II contenait une liste des non-Parties qui avaient fait de même ; et l’annexe III énumérait les points focaux de ces systèmes, comme demandé par le paragraphe 2 de la décision IX/8. UN ويحتوي المرفق الأول لهذه الوثيقة على قائمة بالأطراف في تعديل مونتريال للبروتوكول التي أنشأت نظماً للتراخيص وقامت بتشغيلها ويحتوي المرفق الثاني على قائمة بغير الأطراف في التعديل التي أنشأت مثـل هذه النظم وتقـوم بتشغيلها فيما تدرج في المرفق الثالث نقاط الاتصال لنظـم تراخيص الأطراف على النحو المدعو إليه في الفقرة 2 مـن المقرر 9/8.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus