"موهبتي" - Traduction Arabe en Français

    • mon talent
        
    • mon don
        
    • dons
        
    • Mes talents
        
    Quand j'ai vu mon nom sur la liste, c'était comme si mon talent était réel. Open Subtitles عندما رأيت اسمي على تلك القائمة لقد كان وكأن موهبتي أصبحت حقيقة
    Peut-être que mon talent est au boudoir, chère mère. On le découvrira pendant ta nuit de noces, mon petit. Open Subtitles ربما موهبتي تتمثل في مجال الزينة، أعتقد أننا سنكتشف ذلك في ليلة زفافك يا صغيرتي.
    La jalousie... Ils m'envient mon talent, ils veulent le détruire. Open Subtitles إنها الغيرة,إنهم يحسدون موهبتي و يتمنون القضاء عليها
    Bailey, au rapport. Ah oui, mon don merveilleux ! Open Subtitles بايلي أعطينا تقرير عن الوضع في الحال حسنا ,موهبتي الجميلة
    J'ai passé 12 ans absolument misérables de ma vie d'adulte parce que je n'ai pas utilisé mon don. Open Subtitles لقد أمضيت 12 عاما من حياتي كبالغ بائسا تماما لأنني لم أستخدم موهبتي
    Mes dons ne valent rien sans vous pour me guider. Open Subtitles إن موهبتي لا تعني شيئا دون أن تقودني.
    Je suis arrivée là grâce à mon talent et que j'ai travaillé dur. Open Subtitles أقصد ، أنني وصلت لما أنا فيه بسبب موهبتي وعملي الدؤوب
    Parce que je suis un danseur incroyable, et ça serait une honte de ne pas partager mon talent avec le monde. Open Subtitles لأنّي راقص مذهل، ولمن العار ألّا أشارك موهبتي مع العالم.
    Et alors tu me fais remarquer que je suis trop intelligent pour ça, que ce serait dommage de gaspiller mon talent. Open Subtitles ثم تلمحين على انني اذكى من هذا ومؤسف ان اضيع موهبتي
    et qu'elle comprenne mon essence, et vous êtes tellement derrières mon travail, mon talent et mon ambition, alors... Open Subtitles و أن تفهم جوهري و أنتم يارفاق جزء كبير بالإضافة إلى عملي و موهبتي و طموحي لذلك
    Personne ne I'a encore vu. Je vous ai réservé I'exclusivité de mon talent. Open Subtitles لا أحد في هذه البلدة قد شاهد هذا الفيلم إذاً، أنا أعطيك أول ضربة من موهبتي
    C'est mon talent. Open Subtitles تلكَ هيَ موهبتي دَعني أُساعدكَ في عملٍ شيءٍ ما من أجل القضيَة
    Pendant tout ce temps je pensais que j'avais ces rôles grâce à mon talent. Open Subtitles طوال الوقت ظننت بأنني حصلت على تلك الأدوار بسبب موهبتي.
    Tu as dit à tous les producteurs que je connais que j'étais instable, que mon talent avait toujours été surestimé, que je ne serais jamais un artiste. Open Subtitles قلت لكل منتج أعرفه اني غير مستقر ان موهبتي مبالغ في تقديرها اني لن اصبح فنانا ابداً
    Je vais devoir trouver une trompette t apprendre à en jouer alors un producteur de musique local trouvera et découvrira mon talent. Open Subtitles عليّ إيجاد بوق و أتعلّم النفخ فيه ليجدني منتج موسيقى و يكتشف موهبتي.
    Je... je ne changerais jamais mon apparence par vanité, mais, je veux dire, le docteur a dit que ça pourrait améliorer mon talent, ce qui nous aiderait pour les Nationales. Open Subtitles أن لن أغير مظهري لكي أبدو متفاخرة ولكن ، أنا أقصد ، الطبيب قال أنه ربما يمكنني أن تتحسن موهبتي
    Non, hyeong, tu reconnais mon talent, juste pour me faire accepter une partenaire pour la comédie musicale. Open Subtitles يعنى هيونغ .. أنت توافق على موهبتي ولهذا فحسب تريدنى ان اشترك في المسرحية الموسيقية
    Quand j'entends ça, je comprends enfin que je dois utiliser mon don. Open Subtitles عندما سمعت ذلك فهمت أخيرا انه علي أن أستخدم موهبتي
    mon don ne rapporte pas d'argent. Open Subtitles موهبتي ليس لها فائدة في الحصول على المال
    Ton père m'a aidé à trouver mon don. Open Subtitles والدك ساعدني في ايجاد موهبتي و الآن انت تعيدها لي
    En utilisant mes dons, Je vais révéler qui est cette personne. Open Subtitles سوف أكشف من ذلك الشخص بإستخدام موهبتي.
    Il y a 30 ans, j'ai utilisé Mes talents pour faire une énorme bombe. Open Subtitles منذ 30 سنة استخدمت كل موهبتي في صنع قنبلة قنبلة كبيرة قوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus