Ceci fait partie de la routine quotidienne de l'équipe du Woza Moya qui lutte pour aider les familles à présenter des demandes de documents d'identité ou de subventions. | UN | وهذا جزء من الروتين اليومي لفريق برنامج ووزا مويا وهم يحاولون مساعدة الأُسر على طلب بطاقات الهوية أو المنح. |
6. M. Francisco de Moya Pons a évoqué les réalités quotidiennes de la gestion des forêts au niveau national dans une île partagée. | UN | 6 - وعرض الدكتور فرانسيسكو دي مويا بونس الواقع اليومي لإدارة الغابات على المستوى الوطني في جزيرة مشتركة. |
Carmen Moya García, Représentante officielle chargée du Plan national antidrogue (Espagne) | UN | كارمن مويا غارثيا، المندوبة الحكومية للخطة الوطنية المتعلقة بالمخدرات، إسبانيا د. |
Secrétaire M. Carlos Hermoza—Moya | UN | بيرو الممثل: الدكتور كارلوس إرموثا - مويا |
L'avocat de Muja Prekupi a affirmé que ce dernier avait été soumis à des tortures physiques et mentales pendant trois jours. | UN | وادعى محامي مويا بريكوبي أنه قد أُخضع للتعذيب البدني والذهني لمدة ثلاثة أيام. |
M. Hermoza-Moya espère que ce qui vient d'être dit aura permis de montrer que le Gouvernement péruvien s'efforce et a la volonté d'assurer aux Péruviens le plein exercice des droits de l'homme grâce à la promotion et à la protection de ces droits. | UN | وأضاف السيد هيرموثا - مويا إنه يأمل في أن يتيح ما قيل، إظهار أن حكومة بيرو تبذل جهودها، كما أن لديها الرغبة في أن تضمن لسكان بيرو اﻹعمال الكامل لحقوق اﻹنسان بفضل تعزيز وحماية هذه الحقوق. |
Jorge Caridad González Pérez, Alicia Marlenne Vasanta Montesinos, Gliceria Lleo Jiménez, Ernesto Pérez González, Alfredo Tamane Camargo, Margarita Colina Méndez, Ladisberto Moya Alarcón. | UN | خورخي كاريداد غونساليس بيريس، أليسيا مارليني فاسانتا مونتيسينوس، غليسيريا ليو خيمينيس، ارنستو بيريس غونساليس، ألفريدو تاماني كامارغو، مارغاريتا كولينا مينديس، لاديسبيرتو مويا ألاركون |
De plus, les avocats Castor de Moya Viera, Juan Escandel Ramírez et José Angel Izquierdo González ont fait l'objet de mesures de surveillance et de harcèlement. | UN | وعلاوة على ذلك، تعرض للمراقبة والمضايقة المحامون كاستور ده مويا فييرا وخوان إسكانديل راميريس، وخوسيه آنخل إيسكييردو غونسالس. |
De plus, les avocats Castor de Moya Viera, Juan Escandel Ramírez et José Angel Izquierdo González ont fait l'objet de mesures de surveillance et de harcèlement. | UN | وبالاضافة اليهما، تعرض المحامون كاستور دي مويا فييرا، وخوان ايسكانديل راميريس، وخوسيه أنخيل اسكييردو غونساليس، للمراقبة والتنديد. |
M. Edmundo Garcia Moya Mexique | UN | الدكتور إدموندو غارسيا مويا المكسيك |
Héctor Manuel de Moya Martínez | UN | المحامي هيكتور مانويل ده مويا مارتينز |
37. Angel Juan Moya Acosta, militant, 20 ans d'emprisonnement sur le fondement de l'article 91 du Code pénal. | UN | 37- أنخيل خوان مويا أكوستا، مناضل، حكم عليه بالسجن لمدة 20 سنة استناداً إلى المادة 91 من قانون العقوبات. |
46. Angel Juan Moya Acosta, militant, 20 ans d'emprisonnement sur le fondement de l'article 91 du Code pénal. | UN | 46- أنخيل خوان مويا أكوستا، مناضل، حكم عليه بالسجن لمدة 20 سنة استناداً إلى المادة 91 من قانون العقوبات. |
Angel Juan Moya Acosta, militant, 20 ans d'emprisonnement sur le fondement de l'article 91 du Code pénal. | UN | 47- أنخيل خوان مويا أكوستا، مناضل، حكم عليه بالسجن لمدة 20 سنة استناداً إلى المادة 91 من قانون العقوبات. |
39. Angel Juan Moya Acosta, militant, 20 ans d'emprisonnement sur le fondement de l'article 91 du Code pénal. | UN | 39- أنخيل خوان مويا أكوستا، مناضل، حكم عليه بالسجن لمدة 20 سنة استناداً إلى المادة 91 من قانون العقوبات. |
37. Angel Juan Moya Acosta, militant, 20 ans d'emprisonnement sur le fondement de l'article 91 du Code pénal. | UN | 37- أنخيل خوان مويا أكوستا، مناضل، حكم عليه بالسجن لمدة 20 سنة استناداً إلى المادة 91 من قانون العقوبات. |
Nous payons pour accomplir cette tâche un prix élevé : 98 militaires espagnols ont perdu la vie en Afghanistan, le dernier en date, le sergent Joaquín Moya Espejo, il y a exactement 15 jours alors qu'il participait à une mission d'entraînement de l'Armée nationale afghane. | UN | إننا ندفع ثمنا باهظا لذلك. فقَدَ 98 جنديا إسبانيا حياتهم في أفغانستان. وآخرهم، الضابط جوكوين مويا إسبيخو، مات قبل 15 يوما خلال بعثة تدريب مع الجيش الوطني الأفغاني. |
Moya ne résistera pas longtemps à ces assauts ! | Open Subtitles | لايمكن لـ "مويا" الصمود لهذا الهجوم لمده أطول |
- Moya est enchaînée depuis si longtemps ! - C'est une Leviathan ! | Open Subtitles | ولكن "مويا" كانت محجمه لوقت طويل إنها ليفازان |
Si je n'avais pas arraché ces synapses ta précieuse Moya porterait toujours son collier de contrôle. | Open Subtitles | كانت"مويا" الغاليه لازالت مطوقه بطوق التحكم |
29. M. Hermoza-Moya (Pérou) répond que la lutte contre la violence terroriste a été menée avec l'aide des forces armées et de la police nationale. | UN | ٩٢- السيد هيرموثا - مويا )بيرو( رد بأن الكفاح ضد العنف الارهابي قد جرى خوضه بمساعدة القوات المسلحة والشرطة الوطنية. |