"ميادين نشاط" - Traduction Arabe en Français

    • domaines d'activité
        
    • domaines d'activités
        
    • leur domaine de travail
        
    Ces projets sont représentatifs de tous ses domaines d'activité. UN واختيرت المشاريع من جميع ميادين نشاط اﻹدارة.
    — possédant une compétence dans quelques—uns seulement des domaines d'activité du Conseil et qui : UN - التي تكون مختصة في عدد قليل فقط من ميادين نشاط المجلس و
    III.1.2 Le programme de travail dans les quatre domaines d'activité de l'organisation UN ثالثا-1-2 برنامج العمل في ميادين نشاط المنظمة الأربعة
    En peu de temps, on a ainsi pu couvrir plusieurs domaines d'activités embrassant tous les aspects du secteur industriel national. UN وقد نجح هذا البرنامج خلال فترة زمنية قصيرة في تغطية ميادين نشاط عديدة شملت كل جوانب القطاع الصناعي للبلد.
    a) Renforcement de la capacité des organes intergouvernementaux, en particulier la Commission de la condition de la femme, en ce qui concerne la promotion de l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes, y compris la prise en compte de la problématique hommes-femmes dans leur domaine de travail UN (أ) تعزيز قدرة الهيئات الحكومية الدولية، وخاصة لجنة وضع المرأة، من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بما في ذلك إدماج مراعاة المنظور الجنساني في ميادين نشاط تلك الهيئات
    Dans ce même ordre d'idées, les dernières années ont été caractérisées par l'apparition de nouveaux concepts théoriques qui peuvent servir de base pour la diversification des mécanismes d'action dans les différents domaines d'activité de l'ONU. UN ومن نفس المنطلق، أود أن أقول بأن السنوات اﻷخيــــرة قد شهدت ظهور مفاهيم جديدة، يمكن أن تصلح أساسا لتنويع آليات العمل في مختلف ميادين نشاط اﻷمم المتحدة.
    La délégation suisse se félicite donc des efforts visant à promouvoir l'utilisation des deux langues de travail et d'assurer la parité entre les six langues officielles dans tous les domaines d'activité de l'Organisation. UN ولذلك فإن وفده يرحب بالجهود المبذولة لتعزيز لغتي العمل وتحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست في جميع ميادين نشاط الأمم المتحدة.
    Soucieux de resserrer les liens entre les différents domaines d'activité du système des Nations Unies, les fonctionnaires du Bureau ont effectué des visites dans des zones sensibles situées hors de la juridiction des opérations de paix des Nations Unies. UN 45 - ضمن الجهود التي يبذلها موظفو المكتب لتعزيز الروابط بين مختلف ميادين نشاط منظومة الأمم المتحدة، قاموا ببعثات ميدانية إلى مناطق حساسة لم تشملها ولايات مختلف عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Dans les domaines de la législation et de la suprématie du droit, deux des principaux domaines d'activité de la Fondation, des colloques sur la question destinés aux jeunes juristes, en particulier aux jeunes ciblés par la Fondation, sont organisés depuis 2009. UN وفي ميداني القانون وسموّ القانون، اللذين يعدان من أهم ميادين نشاط المؤسسة، تنظم منذ عام 2009 سلسلة ندوات حول الحقوقيين الشباب، خاصة بالنسبة للشباب الواقع في إطار القطاع المستهدف من المؤسسة.
    Le Conseil économique et social a décidé, dans sa décision 1996/302, que les organisations non gouvernementales visées dans sa décision 1993/220 qui souhaitent étendre leur participation à d'autres domaines d'activité du Conseil doivent en in-former le Comité chargé des organisations non gouvernementales. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره 1996/302، أنه يتعين على المنظمات غير الحكومية المشار إليها في مقرره 1993/220 والراغبة في توسيع نطاق مشاركتها في ميادين نشاط المجلس الأخرى أن تخطر بذلك اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية.
    Il est toutefois conscient que l'Organisation de coopération et de développement économiques, dont les domaines d'activité sont proches et qui est amenée à recruter le même type d'experts, paie généralement ses consultants 30 à 35 % moins cher. UN غير أن اﻹدارة كانت أيضا على علم بأن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، التي تعمل في ميادين نشاط مشابهة ولها احتياجات مماثلة من الخبراء، تدفع عادة للخبراء الاستشاريين أتعابا تقل بما يتراوح بين ٣٠ و ٣٥ في المائة عما تدفعه اﻹدارة.
    Le Conseil économique et social a décidé, dans sa décision 1996/302, que les organisations non gouvernementales visées dans sa décision 1993/220 qui souhaitaient étendre leur participation à d’autres domaines d’activité du Conseil devaient en informer le Comité chargé des organisations non gouvernementales. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره ١٩٩٦/٣٠٢، أنه يتعين على المنظمات غير الحكومية المشار إليها في مقرره ١٩٩٣/٢٢٠ والراغبة في توسيع نطاق مشاركتها في ميادين نشاط المجلس اﻷخرى أن تخطر بذلك اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية.
    36. En particulier, les réformes institutionnelles internes et le renforcement des capacités dans les secteurs économique et commercial, l'association des différents acteurs de la société civile au processus de développement et l'intégration régionale pourraient être proposés comme thèmes prioritaires dans les différents domaines d'activité de la CNUCED. UN 36- ويمكن اقتراح مواضيع الإصلاحات المؤسسية الداخلية وبناء القدرات في القطاعين التجاري والاقتصادي، وإشراك مختلف عناصر المجتمع المدني الفاعلة في عملية التنمية والتكامل الإقليمي، على وجه الخصوص، كمواضيع ذات أولوية في مختلف ميادين نشاط الأونكتاد.
    Le Conseil économique et social, conformément à sa décision 1996/302 en date du 26 juillet 1996, décide d’approuver la demande des 11 organisations non gouvernementales ci-après qui sont inscrites sur la liste aux fins des travaux de la Commission du développement durable, tendant à étendre leur participation à d’autres domaines d’activité du Conseil : UN يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بموجب مقرره ١٩٩٦/٣٠٢ المــؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٦، الموافقة على طلب المنظمات غير الحكومية اﻹحدى عشرة التالية المدرجة في القائمة ﻷغراض أعمال لجنة التنمية المستدامة توسيع نطاق مشاركتها في ميادين نشاط المجلس اﻷخرى: رابطة بورنامبوكانا لحماية الطبيعة
    Il était saisi d'un mémoire du Secrétaire général présentant les demandes émanant d'organisations non gouvernementales inscrites sur la Liste aux fins des travaux de la Commission du développement durable qui souhaitaient étendre leur participation à d'autres domaines d'activité du Conseil économique et social (E/C.2/1997/R.4). UN وكان معروضا عليها مذكرة من اﻷمين العام تتضمن طلبات من منظمات غير حكومية مدرجة في القائمة ﻷغراض أعمال لجنة التنمية المستدامة (E/C.2/1997/R.4) لتوسيع نطاق مشاركتها في ميادين نشاط المجلس اﻷخرى.
    Le Conseil économique et social, dans sa décision 1996/302, a décidé que les organisations non gouvernementales visées dans sa décision 1993/220 qui souhaitaient étendre leur participation à d’autres domaines d’activité du Conseil devaient en informer le Comité chargé des organisations non gouvernementales. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره ١٩٩٦/٣٠٢، أنه على المنظمات غير الحكومية المشار إليها في مقرره ١٩٩٣/٢٢٠ والراغبة في توسيع نطاق مشاركتها في ميادين نشاط المجلس اﻷخرى أن تخطر بذلك اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية.
    - La discrimination positive selon laquelle dans certains domaines d'activités, seules les femmes avaient droit à une retraite anticipée, a également été supprimée. UN - كذلك أنهي التمييز الإيجابي الذي كان يقضي بقصر الحق في التقاعد المبكر في ميادين نشاط معينة على المرأة.
    Cette collaboration entre les deux organisations touche de nombreux domaines d'activités du système des Nations Unies, et devrait, en se développant, viser à favoriser le partenariat tout en évitant les compétitions et doubles emplois, à accroître les échanges d'informations et d'études tout en renforçant les capacités institutionnelles et l'expertise de l'OUA dans de nombreux secteurs. UN وهذا التعاون بين المنظمتين يؤثر على كثيـر من ميادين نشاط اﻷمم المتحدة. ومع تناميه، يجب أن يسعى إلى تشجيع الشراكة مع تلافي المنافسة والازدواجية في الجهود، وإلى زيادة تبادل المعلومات والدراسات، مع تعزيز القدرات المؤسسية والدرايـــة فـــي المنظمة اﻷفريقية في قطاعات كثيرة.
    À la fin de l'alinéa a), remplacer les mots < < dans tous les domaines de la vie politique, économique et sociale > > par les mots < < dans leur domaine de travail > > . UN في نهاية الإنجاز المتوقع (أ)، يستعاض عن عبارة " في جميع المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية " ، بعبارة " في ميادين نشاط تلك الهيئات "
    À la fin de l'alinéa a), remplacer les mots < < dans tous les domaines de la vie politique, économique et sociale > > par les mots < < dans leur domaine de travail > > . UN في نهاية الإنجاز المتوقع (أ)، يستعاض عن عبارة " في جميع المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية " ، بعبارة " في ميادين نشاط تلك الهيئات "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus