En vertu des Initiatives de Miyazaki du Groupe des Huit pour la prévention des conflits, nous nous emploierons activement à renforcer une telle assistance qui permettra de prévenir le déclenchement ou la reprise des conflits. | UN | وفي إطار مبادرة ميازاكي لمجموعة الثمانية المتعلقة بمنع الصراع، سنعمل بنشاط لتعزيز المساعدة الإنمائية التي تسهم في منع نشوب الصراعات أو تكرارها. |
Le présent symposium s'inscrit dans le cadre du suivi des Initiatives de Miyazaki du Groupe des Huit pour la prévention des conflits, qui ont souligné l'importance d'une approche intégrée et globale. | UN | وتعقد هذه الندوة باعتبارها متابعة للمبادرات التي صدرت عن اجتماع مجموعة الثمانية في ميازاكي من أجل منع الصراعات، وهي تركز على نهج شامل ومتكامل. |
Dans la déclaration ministérielle intitulée < < Initiatives de Miyazaki du G-8 pour la prévention des conflits > > , les souffrances des enfants touchés par la guerre ont été reconnues comme étant l'un des problèmes de sécurité humaine les plus inquiétants du moment. | UN | وأشار الإعلان الوزاري المعنون " مبادرات ميازاكي لمجموعة الثمانية المتعلقة بمنع الصراعات " ، إلى محنة الأطفال المتأثرين بالحرب بوصفها أكثر القضايا الأمنية الإنسانية إثارة للقلق في هذا الوقت. |
Par la suite, à la réunion qui a précédé le sommet de juillet 2000, les ministres des affaires étrangères du G8 ont publié un document intitulé < < Initiatives de Miyazaki du Groupe des Huit pour la prévention des conflits > > . | UN | وبعد ذلك، أصدر وزراء خارجية مجموعة الثمانية تقريرا بعنوان " مبادرات ميازاكي لمجموعة الثمانية من أجل منع الصراع " ، في اجتماعهم السابق على عقد مؤتمر القمة في تموز/يوليه 2000، وحددوا فيه محنة الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح كواحدة من أشد القضايا الأمنية البشرية المزعجة التي يواجهها العالم اليوم. |
Cette manifestation était organisée par le Gouvernement japonais dans le cadre du suivi donné aux < < Initiatives de Miyazaki du Groupe des Huit pour la prévention des conflits (voir le document A/55/161-S/2000/714) > > . | UN | وقام بتنظيم الندوة حكومة اليابان، متابعة لمبادرة ميازاكي لمجموعة الثمانية بشأن منع الصراعات (A/55/161-S/2000/714) " . |
b) Lettre datée du 18 juillet 2000, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Japon auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte des Initiatives de Miyazaki pour la prévention des conflits que les ministres des affaires étrangères du Groupe des Huit ont adoptées le 13 juillet 2000 (A/55/161-S/2000/714). | UN | (ب) رسالة مؤرخة 18 تموز/يوليه 2000 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لليابان لدى الأمم المتحدة يحيل بها مبادرات ميازاكي بشأن منع الصراعات الصادرة عن وزراء خارجية مجموعة الدول الصناعية الثماني الكبرى في 13 تموز/يوليه 2000 A/55/161-S/2000/714)). |
Lettre datée du 18 juillet 2000 (S/2000/714), adressée au Secrétaire général par le représentant du Japon, transmettant le texte des Initiatives de Miyazaki pour la prévention des conflits, adopté le 13 juillet 2000 à Miyazaki (Japon) par les ministres des affaires étrangères du Groupe des Huit. | UN | الحالة في أفريقيا رسالة مؤرخة 18 تموز/يوليه 2000 (S/2000/714) موجهة إلى الأمين العام من ممثل اليابان، يحيل إليه مبادرات ميازاكي من أجل منع الصراعات، والتي اعتمدها وزراء خارجية مجموعة البلدان الثمانية في ميازاكي، اليابان، في 13 تموز/يوليه 2000. |
Lettre datée du 18 juillet (S/2000/714), adressée au Secrétaire général par le représentant du Japon, transmettant le texte des Initiatives de Miyazaki pour la prévention des conflits, adopté le 13 juillet 2000 à Miyazaki (Japon) par les ministres des affaires étrangères du Groupe des Huit. | UN | رسالة مؤرخة 18 تموز/يوليه (S/2000/714) موجهة إلى الأمين العام من ممثل اليابان، يحيل إليه مبادرات ميازاكي بشأن منع الصراعات، والتي اعتمدها وزراء خارجية مجموعة البلدان الثمانية في ميازاكي، اليابان، في 13 تموز/ يوليه 2000. |