"ميانمار المركزي" - Traduction Arabe en Français

    • centrale du Myanmar
        
    Ces deux lois sont complétées par des règlements et directives de la Banque centrale du Myanmar. UN ويكمـل هذين القانونيـن نظم وأوامر توجيهية أصدرها مصرف ميانمار المركزي.
    Le mécanisme de surveillance est placé sous la supervision du Département de la vérification interne des comptes et du contrôle bancaire de la Banque centrale du Myanmar. UN أما آلية الرصد فتشرف عليها إدارة مراجعة الحسابات الداخلية والإشراف المصرفي التابعة لمصرف ميانمار المركزي.
    Question 1.7 Le Comité sait que toutes les institutions financières au Myanmar doivent être licenciées par la Banque centrale du Myanmar. UN 1-7 أبلغت اللجنة بأنه يتعين على جميع المؤسسات المالية في ميانمار أن تحصل على رخصة من مصرف ميانمار المركزي.
    La loi de 1947 sur la réglementation des changes stipule que les opérations sur devises sont contrôlées par la Banque centrale du Myanmar. UN ووفقا لقانون تنظيم القطع الأجنبي (1947)، تدار معاملات القطع الأجنبي من قِبل مصرف ميانمار المركزي.
    La Banque centrale du Myanmar a passé au crible les comptes bancaires afin de s'assurer qu'aucune organisation terroriste n'avait déposé de fonds dans des banques publiques ou privées dans l'Union du Myanmar. UN 2 - وقد أجرى مصرف ميانمار المركزي فحصا دقيقا لما إذا كان قد تم فتح حسابات مصرفية في المصارف المملوكة للحكومة أو المصارف الخاصة في اتحاد ميانمار بموارد اقتصادية ذات صلة بالمنظمات الإرهابية.
    Le Comité sait que la Banque centrale du Myanmar notifie aux banques d'État, aux banques privées et à leurs filiales de geler les fonds et les avoirs financiers liés à des terroristes ou à des organisations terroristes, conformément à la Directive no 2 émise par la Banque centrale. UN 1-3 تعترف اللجنة بأن مصرف ميانمار المركزي يخطر المصارف التي تملكها الدولة، والمصارف الخاصة وفروعها بتجميد الأموال والأصول المالية المرتبطة بالإرهاب/المنظمات الإرهابية، وذلك عملاً بالتوجيه رقم 2 الصادر عن المصرف المركزي.
    La Banque centrale du Myanmar a en outre publié une directive en date du 30 janvier 2004, aux termes de laquelle les banques et établissements financiers ne peuvent ouvrir de nouveau compte pour un client que si une demande en bonne et due forme est présentée par deux clients ayant des comptes dans ladite banque ou ledit établissement. UN وعلاوة على ذلك، أصدر مصرف ميانمار المركزي توجيها مؤرخا 30 كانون الثاني/يناير 2004، يُعلم فيه المصارف والمؤسسات المالية أن طلب فتح حساب لعميل جديد يجب أن يُقدمه على نحو مناسب عميلان لهما حاليا حسابات في المصرف.
    La Banque centrale du Myanmar a publié la Directive No 2/2002 en date du 7 mars 2002, par laquelle elle enjoint les banques d'État et les banques privées de geler les fonds et avoirs financiers liés aux terroristes et aux organisations terroristes. UN أصدر مصرف ميانمار المركزي الأمر التوجيهي رقم 2/2004 المؤرخ 7 آذار/مارس 2002 الذي يوجّه المصارف المملوكة للدولة والمصارف الخاصة بتجميد الأموال والأصول المالية ذات الصلة بالإرهابيين والمنظمات الإرهابية.
    En outre, la Banque centrale du Myanmar a promulgué la directive 2/2002 en date du 7 mars 2002, par laquelle elle enjoint aux banques publiques et aux banques privées ainsi qu'à leurs succursales de geler les fonds et les avoirs financiers des terroristes et des organisations terroristes. UN 3 - وأصدر مصرف ميانمار المركزي الأمر التوجيهي رقم 2/2002 المؤرخ 7 آذار/ مارس 2002 الذي أبلـغ فيه المصارف المملوكة للدولة والمصارف الخاصة والفروع التابعة لها بتجميد الأموال والأصول المالية ذات الصلة بالإرهابيين أو المنظمات الإرهابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus